Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 27 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear GEN 27:27

 GEN 27:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּגַּשׁ
    2. 17789,17790
    3. And he drew near
    4. So went and
    5. 5066
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_drew_near
    8. S
    9. Y-1760
    10. 12329
    1. וַ,יִּשַּׁק
    2. 17791,17792
    3. and he kissed
    4. kissed
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,he_kissed
    7. -
    8. Y-1760
    9. 12330
    1. 17793
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 12331
    1. ל,וֹ
    2. 17794,17795
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. Y-1760
    9. 12332
    1. וַ,יָּרַח
    2. 17796,17797
    3. and he smelled
    4. -
    5. 7306
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,he_smelled
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12333
    1. אֶת
    2. 17798
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12334
    1. 17799
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 12335
    1. רֵיחַ
    2. 17800
    3. the smell of
    4. -
    5. 7381
    6. O-Ncmsc
    7. the_smell_of
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12336
    1. בְּגָדָי,ו
    2. 17801,17802
    3. his clothes of his
    4. clothes
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. his_clothes_of,his
    7. -
    8. Y-1760
    9. 12337
    1. וַ,יְבָרֲכֵ,הוּ
    2. 17803,17804,17805
    3. and he blessed him
    4. -
    5. 1288
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3ms
    7. and,he,blessed_him
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12338
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 17806,17807
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12339
    1. רְאֵה
    2. 17808
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2ms
    7. see
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12340
    1. רֵיחַ
    2. 17809
    3. the smell of
    4. -
    5. 7381
    6. S-Ncmsc
    7. the_smell_of
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12341
    1. בְּנִ,י
    2. 17810,17811
    3. my son of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. my_son_of,my
    7. -
    8. Y-1760
    9. 12342
    1. כְּ,רֵיחַ
    2. 17812,17813
    3. +is like +the smell of
    4. -
    5. 7381
    6. P-R,Ncmsc
    7. [is]_like_[the],smell_of
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12343
    1. שָׂדֶה
    2. 17814
    3. a field
    4. countryside
    5. P-Ncmsa
    6. a_field
    7. -
    8. Y-1760
    9. 12344
    1. אֲשֶׁר
    2. 17815
    3. which
    4. that
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1760
    9. 12345
    1. בֵּרֲכ,וֹ
    2. 17816,17817
    3. he has blessed it
    4. -
    5. 1288
    6. VO-Vpp3ms,Sp3ms
    7. he,has_blessed_it
    8. -
    9. Y-1760
    10. 12346
    1. יְהוָה
    2. 17818
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1760
    10. 12347
    1. 17819
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 12348

OET (OET-LV)And_he_drew_near and_he_kissed to_him/it and_he_smelled DOM the_smell_of his_clothes_of_his and_he_blessed_him and_he/it_said see the_smell_of my_son_of_my is_like_the_smell_of a_field which he_has_blessed_it YHWH.

OET (OET-RV)So he went close and kissed him. His dad noticed the smell of his clothes, so he blessed him saying,
 ⇔ Ah yes, the smell of my son
 ⇔ is like the pleasant fragrance of the countryside
 ⇔ that Yahweh has blessed.

None
uW Translation Notes:

וַ⁠יִּגַּשׁ֙

(Some words not found in UHB: and,he_drew_near and,he_kissed to=him/it and,he_smelled DOM smell_of his_clothes_of,his and,he,blessed_him and=he/it_said see smell_of my_son_of,my [is]_like_[the],smell_of field which/who he,has_blessed_it YHWH )

See how you translated went close in [verse 22](../27/22.md). Alternate translation: [Then Jacob came close to his father]

וַ⁠יִּשַּׁק־ל֔⁠וֹ

(Some words not found in UHB: and,he_drew_near and,he_kissed to=him/it and,he_smelled DOM smell_of his_clothes_of,his and,he,blessed_him and=he/it_said see smell_of my_son_of,my [is]_like_[the],smell_of field which/who he,has_blessed_it YHWH )

Alternate translation: [and kissed him on his cheek]

וַ⁠יֹּ֗אמֶר

(Some words not found in UHB: and,he_drew_near and,he_kissed to=him/it and,he_smelled DOM smell_of his_clothes_of,his and,he,blessed_him and=he/it_said see smell_of my_son_of,my [is]_like_[the],smell_of field which/who he,has_blessed_it YHWH )

Alternate translation: [by saying to him] or [He said to him]

רְאֵה֙ רֵ֣יחַ בְּנִ֔⁠י

see smell_of (Some words not found in UHB: and,he_drew_near and,he_kissed to=him/it and,he_smelled DOM smell_of his_clothes_of,his and,he,blessed_him and=he/it_said see smell_of my_son_of,my [is]_like_[the],smell_of field which/who he,has_blessed_it YHWH )

Some translations put the words of Isaac’s blessing in poetry format (beginning here and through [verse 29](../27/29.md)). Be consistent here with how your translation team decides to format passages like this. Alternate translation: [Ah, my son smells]

אֲשֶׁ֥ר בֵּרֲכ֖⁠וֹ יְהוָֽה

(Some words not found in UHB: and,he_drew_near and,he_kissed to=him/it and,he_smelled DOM smell_of his_clothes_of,his and,he,blessed_him and=he/it_said see smell_of my_son_of,my [is]_like_[the],smell_of field which/who he,has_blessed_it YHWH )

Alternate translation: [that Yahweh has caused to be very productive!]

וַֽ⁠יְבָרֲכֵ֑⁠הוּ

(Some words not found in UHB: and,he_drew_near and,he_kissed to=him/it and,he_smelled DOM smell_of his_clothes_of,his and,he,blessed_him and=he/it_said see smell_of my_son_of,my [is]_like_[the],smell_of field which/who he,has_blessed_it YHWH )

Alternate translation: [Then he blessed him]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he drew near
    2. So went and
    3. 1987,5127
    4. 17789,17790
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1760
    8. 12329
    1. and he kissed
    2. kissed
    3. 1987,5222
    4. 17791,17792
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12330
    1. to him/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 17794,17795
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12332
    1. and he smelled
    2. -
    3. 1987,7397
    4. 17796,17797
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12333
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 17798
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12334
    1. the smell of
    2. -
    3. 7152
    4. 17800
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12336
    1. his clothes of his
    2. clothes
    3. 1051,1978
    4. 17801,17802
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12337
    1. and he blessed him
    2. -
    3. 1987,1228,1978
    4. 17803,17804,17805
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12338
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 17806,17807
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12339
    1. see
    2. -
    3. 7240
    4. 17808
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12340
    1. the smell of
    2. -
    3. 7152
    4. 17809
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12341
    1. my son of my
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 17810,17811
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12342
    1. +is like +the smell of
    2. -
    3. 3418,7152
    4. 17812,17813
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12343
    1. a field
    2. countryside
    3. 8079
    4. 17814
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12344
    1. which
    2. that
    3. 238
    4. 17815
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12345
    1. he has blessed it
    2. -
    3. 1228,1978
    4. 17816,17817
    5. VO-Vpp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1760
    8. 12346
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 17818
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1760
    8. 12347

OET (OET-LV)And_he_drew_near and_he_kissed to_him/it and_he_smelled DOM the_smell_of his_clothes_of_his and_he_blessed_him and_he/it_said see the_smell_of my_son_of_my is_like_the_smell_of a_field which he_has_blessed_it YHWH.

OET (OET-RV)So he went close and kissed him. His dad noticed the smell of his clothes, so he blessed him saying,
 ⇔ Ah yes, the smell of my son
 ⇔ is like the pleasant fragrance of the countryside
 ⇔ that Yahweh has blessed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 27:27 ©