Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

OET interlinear GEN 4:13

 GEN 4:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 2292,2293
    3. And he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    10. 1566
    1. קַיִן
    2. 2294
    3. Qayin/(Cain)
    4. -
    5. S-Np
    6. Cain
    7. -
    8. Person=Cain; Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    9. 1567
    1. אֶל
    2. 2295
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    10. 1568
    1. 2296
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 1569
    1. יְהוָה
    2. 2297
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    10. 1570
    1. גָּדוֹל
    2. 2298
    3. is too great
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [is_too]_great
    7. -
    8. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    9. 1571
    1. עֲוֺנִ,י
    2. 2299,2300
    3. my perversity/evil/guilt/punishment
    4. -
    5. 5771
    6. S-Ncbsc,Sp1cs
    7. my=perversity/evil/guilt/punishment
    8. -
    9. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    10. 1572
    1. מִ,נְּשֹׂא
    2. 2301,2302
    3. from lifting/bearing
    4. -
    5. 5375
    6. SV-R,Vqc
    7. from=lifting/bearing
    8. -
    9. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    10. 1573
    1. 2303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 1574

OET (OET-LV)And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH is_too_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.

OET (OET-RV)“My punishment is more than I can bear,” Kayin complained to Yahweh.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֥אמֶר קַ֖יִן אֶל־יְהוָ֑ה

and=he/it_said Qayin/(Cain) to/towards YHWH

Alternate translation: [But Cain replied to him]

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

גָּד֥וֹל עֲוֺנִ֖⁠י

big/great my=perversity/evil/guilt/punishment

Alternate translation: [Your punishment of me will cause me more suffering] or [You are punishing me more harshly]

מִ⁠נְּשֹֽׂא

from=lifting/bearing

Alternate translation: [than I am able to cope with]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,683
    4. 2292,2293
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1566
    1. Qayin/(Cain)
    2. -
    3. 6891
    4. 2294
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Cain; Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1567
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 2292,2293
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1566
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 2295
    5. S-R
    6. -
    7. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1568
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 2297
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1570
    1. is too great
    2. -
    3. 1513
    4. 2298
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1571
    1. my perversity/evil/guilt/punishment
    2. -
    3. 5919,1978
    4. 2299,2300
    5. S-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1572
    1. from lifting/bearing
    2. -
    3. 4129,5228
    4. 2301,2302
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-4003; EGod_curses_Cain; TGod_curses_Cain
    8. 1573

OET (OET-LV)And_ Qayin/(Cain) _he/it_said to YHWH is_too_great my_perversity/evil/guilt/punishment from_lifting/bearing.

OET (OET-RV)“My punishment is more than I can bear,” Kayin complained to Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 4:13 ©