Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_he/it_knew Qayin/(Cain) DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk.
OET (OET-RV) Then Kayin slept with his wife and and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son.
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
וַיֵּ֤דַע קַ֨יִן֙ אֶת אִשְׁתּ֔וֹ
and=he/it_knew Qayin/(Cain) DOM his/its=wife/woman
See how you translated this idiom in Gen 4:1. Alternate translation: “Then Cain slept with his wife,”
וַתַּ֖הַר וַתֵּ֣לֶד
and=she/it_conceived/became_pregnant and=she/it_gave_birth
See how you translated this phrase in Gen 4:1. Alternate translation: “so that she became pregnant and gave birth to”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
אֶת חֲנ֑וֹךְ
DOM DOM Ḩₐnōk/(Enoch)
Alternate translation: “a son named Enoch.” or “a son whose name was Enoch.”
Note 3 topic: writing-pronouns
וַֽיְהִי֙ בֹּ֣נֶה עִ֔יר
and=he/it_was building (a)_city
Make sure that your translation of this clause refers to Cain, not Enoch. Alternate translation: “Now at that time, Cain was in the process of constructing a city,”
וַיִּקְרָא֙ שֵׁ֣ם הָעִ֔יר
and=he/it_called name_of the=city
Alternate translation: “so he called the city”
כְּשֵׁ֖ם בְּנ֥וֹ חֲנֽוֹךְ
like/according_to=name his/its=son Ḩₐnōk/(Enoch)
Alternate translation: “Enoch, after his son.” or “Enoch, the same name as his son.”
4:17–5:32 These back-to-back genealogies do more than list names for the record. They contrast the ways that human culture spread, some in rebellion against God (Cain, 4:17-24) and some in obedience to God (Seth, 4:25–5:32). In Genesis, the history of the rejected branch is generally explained before carrying forward the line that led to Israel. Two points of contrast are especially worth noting: (1) Lamech, the seventh from Adam through the lineage of Cain, is the main focus of the first genealogy. Like his ancestor, Lamech took human life and had to live in constant fear of death as a consequence (4:23-24). By contrast, Enoch, the seventh from Adam through the lineage of Seth (see 4:25–5:32), lived in a way that pleased God and avoided death altogether (5:24). (2) Advances in human culture and technology came through Cain’s line (the first city, livestock, shelter, metallurgy, music), but the effects of sin still dominated. No technological advances are mentioned in Seth’s line; instead, people began “to worship the Lord” (4:26) and to find “favor with the Lord” (see 6:8).
4:17 Cain’s wife was probably one of his sisters (5:4). Cain’s marriage to his sister would not have caused genetic problems so early in the development of the human gene pool.
• Cain was condemned to be a wanderer. Perhaps he founded a city in rebellion against that verdict, seeking to defend himself by enclosing it in walls. Naming it after his son reflects a tendency among those who rebel against God to idolize humanity and its achievements.
OET (OET-LV) And_he/it_knew Qayin/(Cain) DOM his/its_wife/woman and_she/it_conceived/became_pregnant and_she/it_gave_birth DOM Ḩₐnōk/(Enoch) and_he/it_was building a_city and_he/it_called the_name the_city like/according_to_name his/its_son Ḩₐnōk.
OET (OET-RV) Then Kayin slept with his wife and and she conceived and gave birth to Hanoch (Enoch). Then Kayin founded a town and named it Hanoch after his son.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.