Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear ISA 14:20

 ISA 14:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 412489
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288006
    1. 412490
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288007
    1. תֵחַד
    2. 412491
    3. you will be united
    4. -
    5. 3161
    6. V-Vqi2ms
    7. you_will_be_united
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288008
    1. אִתָּ,ם
    2. 412492,412493
    3. with them
    4. -
    5. 854
    6. S-R,Sp3mp
    7. with=them
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288009
    1. בִּ,קְבוּרָה
    2. 412494,412495
    3. in/on/at/with burial
    4. -
    5. 6900
    6. S-R,Ncfsa
    7. in/on/at/with,burial
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288010
    1. כִּי
    2. 412496
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. TProphecies_of_Isaiah
    9. 288011
    1. 412497
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288012
    1. אַרְצְ,ךָ
    2. 412498,412499
    3. land of your
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp2ms
    7. land_of,your
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288013
    1. שִׁחַתָּ
    2. 412500
    3. you have ruined
    4. -
    5. 7843
    6. V-Vpp2ms
    7. you_have_ruined
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288014
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 412501,412502
    3. people of your
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. people_of,your
    7. -
    8. TProphecies_of_Isaiah
    9. 288015
    1. הָרָגְתָּ
    2. 412503
    3. you have slain
    4. -
    5. 2026
    6. V-Vqp2ms
    7. you_have_slain
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288016
    1. לֹא
    2. 412504
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288017
    1. 412505
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288018
    1. יִקָּרֵא
    2. 412506
    3. it will be named
    4. -
    5. 7121
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_named
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288019
    1. לְ,עוֹלָם
    2. 412507,412508
    3. for eternity
    4. -
    5. 5769
    6. S-R,Ncmsa
    7. for,eternity
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288020
    1. זֶרַע
    2. 412509
    3. +the offspring of
    4. -
    5. 2233
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_offspring_of
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288021
    1. מְרֵעִים
    2. 412510
    3. evil-doers
    4. -
    5. S-Vhrmpa
    6. evil-doers
    7. -
    8. TProphecies_of_Isaiah
    9. 288022
    1. 412511
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288023

OET (OET-LV)Not you_will_be_united with_them in/on/at/with_burial if/because land_of_your you_have_ruined people_of_your you_have_slain not it_will_be_named for_eternity the_offspring_of evil-doers.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) You will not join them in burial

(Some words not found in UHB: not join with=them in/on/at/with,burial that/for/because/then/when land_of,your destroyed people_of,your killed not he/it_will_be_called for,eternity seed/offspring evildoers )

The word “them” refers to the other kings who died and were buried properly. Joining them in burial represents being buried as they were. Alternate translation: “you will never be buried as other kings were buried”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The offspring of evildoers will never be mentioned again

(Some words not found in UHB: not join with=them in/on/at/with,burial that/for/because/then/when land_of,your destroyed people_of,your killed not he/it_will_be_called for,eternity seed/offspring evildoers )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will ever speak again about the descendants of evildoers”

TSN Tyndale Study Notes:

14:3-23 This taunting song for the king of Babylon is in the form of a funeral dirge (cp. Rev 18).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 412489
    5. S-Tn
    6. S
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288006
    1. you will be united
    2. -
    3. 3120
    4. 412491
    5. V-Vqi2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288008
    1. with them
    2. -
    3. 363
    4. 412492,412493
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288009
    1. in/on/at/with burial
    2. -
    3. 844,6473
    4. 412494,412495
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288010
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 412496
    5. S-C
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288011
    1. land of your
    2. -
    3. 435
    4. 412498,412499
    5. O-Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288013
    1. you have ruined
    2. -
    3. 7496
    4. 412500
    5. V-Vpp2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288014
    1. people of your
    2. -
    3. 5620
    4. 412501,412502
    5. O-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288015
    1. you have slain
    2. -
    3. 1887
    4. 412503
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288016
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 412504
    5. S-Tn
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288017
    1. it will be named
    2. -
    3. 6718
    4. 412506
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288019
    1. for eternity
    2. -
    3. 3570,5870
    4. 412507,412508
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288020
    1. +the offspring of
    2. -
    3. 2008
    4. 412509
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288021
    1. evil-doers
    2. -
    3. 7033
    4. 412510
    5. S-Vhrmpa
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288022

OET (OET-LV)Not you_will_be_united with_them in/on/at/with_burial if/because land_of_your you_have_ruined people_of_your you_have_slain not it_will_be_named for_eternity the_offspring_of evil-doers.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 14:20 ©