Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear ISA 14:25

 ISA 14:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לִ,שְׁבֹּר
    2. 412597,412598
    3. To break
    4. -
    5. 7665
    6. SV-R,Vqc
    7. to,break
    8. S
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288085
    1. אַשּׁוּר
    2. 412599
    3. ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. O-Np
    7. Assyria
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288086
    1. בְּ,אַרְצִ,י
    2. 412600,412601,412602
    3. in/on/at/with land of my
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    7. in/on/at/with,land_of,my
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288087
    1. וְ,עַל
    2. 412603,412604
    3. and on
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,on
    7. -
    8. TProphecies_of_Isaiah
    9. 288088
    1. 412605
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288089
    1. הָרַ,י
    2. 412606,412607
    3. mountains of my
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. mountains_of,my
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288090
    1. אֲבוּסֶ,נּוּ
    2. 412608,412609
    3. trample down him
    4. -
    5. 947
    6. VO-Vqi1cs,Sp3ms
    7. trample_~_down,him
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288091
    1. וְ,סָר
    2. 412610,412611
    3. and taken
    4. -
    5. 5493
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,taken
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288092
    1. מֵ,עֲלֵי,הֶם
    2. 412612,412613,412614
    3. from upon them
    4. -
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. from,upon,them
    7. -
    8. TProphecies_of_Isaiah
    9. 288093
    1. עֻלּ,וֹ
    2. 412615,412616
    3. yoke of his
    4. -
    5. 5923
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. yoke_of,his
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288094
    1. וְ,סֻבֳּל,וֹ
    2. 412617,412618,412619
    3. and burden of his
    4. -
    5. 5448
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,burden_of,his
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288095
    1. מֵ,עַל
    2. 412620,412621
    3. from under
    4. -
    5. S-R,R
    6. from=under
    7. -
    8. TProphecies_of_Isaiah
    9. 288096
    1. שִׁכְמ,וֹ
    2. 412622,412623
    3. shoulders of his/its
    4. -
    5. 7926
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. shoulders_of,his/its
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288097
    1. יָסוּר
    2. 412624
    3. it will be removed
    4. -
    5. 5493
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be_removed
    8. -
    9. TProphecies_of_Isaiah
    10. 288098
    1. 412625
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 288099

OET (OET-LV)To_break ʼAshshūr in/on/at/with_land_of_my and_on mountains_of_my trample_down_him and_taken from_upon_them yoke_of_his and_burden_of_his from_under shoulders_of_his/its it_will_be_removed.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will break the Assyrian in my land

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

Breaking represents defeating. Alternate translation: “I will defeat the Assyrian in my land” or “I will cause the Assyrian in my land to be defeated”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the Assyrian

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

This represents the Assyrian king and his army. Alternate translation: “the king of Assyria and his army” or “the Assyrian army”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) trample him underfoot

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

This represents completely defeating him.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Then his yoke will be lifted from off them and his burden from off their shoulder

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

This can be expressed with an active verb. Alternate translation: “Then I will lift his yoke from them and his burden from their shoulder”

Note 5 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) Then his yoke will be lifted from off them and his burden from off their shoulder

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

These two phrases mean basically the same thing. Lifting the yoke and burden represents setting people free from slavery. Alternate translation: “Then I will set the Israelites free from slavery to Assyria like removing a heavy burden from their shoulder” (See also: figs-metaphor)

(Occurrence 0) his yoke … his burden

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

The word “his” refers to Assyria.

(Occurrence 0) from off them … from off their shoulder

(Some words not found in UHB: to,break ʼAshshūr in/on/at/with,land_of,my and,on mountains_of,my trample_~_down,him and,taken from,upon,them yoke_of,his and,burden_of,his from=under shoulders_of,his/its removed )

The words “them” and “their” refer to the people of Israel.

TSN Tyndale Study Notes:

14:25 This prophecy told what would happen when Sennacherib attacked Hezekiah some years later in 701 BC (see chs 36–37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To break
    2. -
    3. 3570,7472
    4. 412597,412598
    5. SV-R,Vqc
    6. S
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288085
    1. ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 412599
    5. O-Np
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288086
    1. in/on/at/with land of my
    2. -
    3. 844,435
    4. 412600,412601,412602
    5. S-R,Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288087
    1. and on
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 412603,412604
    5. S-C,R
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288088
    1. mountains of my
    2. -
    3. 1848
    4. 412606,412607
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288090
    1. trample down him
    2. -
    3. 1266
    4. 412608,412609
    5. VO-Vqi1cs,Sp3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288091
    1. and taken
    2. -
    3. 1922,5313
    4. 412610,412611
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288092
    1. from upon them
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 412612,412613,412614
    5. S-R,R,Sp3mp
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288093
    1. yoke of his
    2. -
    3. 5820
    4. 412615,412616
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288094
    1. and burden of his
    2. -
    3. 1922,5281
    4. 412617,412618,412619
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288095
    1. from under
    2. -
    3. 3875,5613
    4. 412620,412621
    5. S-R,R
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288096
    1. shoulders of his/its
    2. -
    3. 7157
    4. 412622,412623
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288097
    1. it will be removed
    2. -
    3. 5313
    4. 412624
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. TProphecies_of_Isaiah
    8. 288098

OET (OET-LV)To_break ʼAshshūr in/on/at/with_land_of_my and_on mountains_of_my trample_down_him and_taken from_upon_them yoke_of_his and_burden_of_his from_under shoulders_of_his/its it_will_be_removed.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 14:25 ©