Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 22 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V22 V23 V24 V25
OET (OET-LV) And_clothe_him robe_of_your and_sash_of_your bind_him and_authority_of_your[fn] I_will_put in_his/its_hand and_it_was like_father to_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_house_of Yəhūdāh/(Judah).
22:21 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will clothe him with your tunic and put on him your sash
(Some words not found in UHB: and,clothe,him robe_of,your and,sash_of,your bind,him and,authority_of,your commit in=his/its=hand and=it_was like,father to,inhabitants_of Yerushalayim and,to,house_of Yehuda )
Yahweh causing Eliakim to take Shebna’s place in the king’s palace is spoken of as if Yahweh will dress Eliakim in Shebna’s clothes that represent his authority in the king’s palace.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) your tunic … your sash
(Some words not found in UHB: and,clothe,him robe_of,your and,sash_of,your bind,him and,authority_of,your commit in=his/its=hand and=it_was like,father to,inhabitants_of Yerushalayim and,to,house_of Yehuda )
Here the tunic and sash represent authority in the king’s palace.
(Occurrence 0) sash
(Some words not found in UHB: and,clothe,him robe_of,your and,sash_of,your bind,him and,authority_of,your commit in=his/its=hand and=it_was like,father to,inhabitants_of Yerushalayim and,to,house_of Yehuda )
This is a piece of cloth that people wear around the waist or across the chest. See how you translated this in [Isaiah 3:20](../03/20.md).
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) into his hand
(Some words not found in UHB: and,clothe,him robe_of,your and,sash_of,your bind,him and,authority_of,your commit in=his/its=hand and=it_was like,father to,inhabitants_of Yerushalayim and,to,house_of Yehuda )
Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “to him”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He will be a father
(Some words not found in UHB: and,clothe,him robe_of,your and,sash_of,your bind,him and,authority_of,your commit in=his/its=hand and=it_was like,father to,inhabitants_of Yerushalayim and,to,house_of Yehuda )
Eliakim caring for and protecting the people of Judah is spoken of as if he would be their father. Alternate translation: “He will be like a father”
Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) to the house of Judah
(Some words not found in UHB: and,clothe,him robe_of,your and,sash_of,your bind,him and,authority_of,your commit in=his/its=hand and=it_was like,father to,inhabitants_of Yerushalayim and,to,house_of Yehuda )
Here “house” represents the people. Alternate translation: “to the people of Judah”
22:21 A leader is like a father to the people when he truly cares for them and addresses their needs. In contrast, Shebna was concerned only for himself.
OET (OET-LV) And_clothe_him robe_of_your and_sash_of_your bind_him and_authority_of_your[fn] I_will_put in_his/its_hand and_it_was like_father to_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_to_house_of Yəhūdāh/(Judah).
22:21 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.