Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 22:12

 ISA 22:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 415008,415009
    3. And he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289872
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 415010,415011
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289873
    1. יְהוִה
    2. 415012
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289874
    1. צְבָאוֹת
    2. 415013
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289875
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 415014,415015
    3. in the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289876
    1. הַ,הוּא
    2. 415016,415017
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289877
    1. לִ,בְכִי
    2. 415018,415019
    3. to weeping
    4. -
    5. 1065
    6. S-R,Ncmsa
    7. to,weeping
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289878
    1. וּ,לְ,מִסְפֵּד
    2. 415020,415021,415022
    3. and to mourning
    4. -
    5. 4553
    6. S-C,R,Ncmsa
    7. and,to,mourning
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289879
    1. וּ,לְ,קָרְחָה
    2. 415023,415024,415025
    3. and to baldness
    4. -
    5. 7144
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,to,baldness
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289880
    1. וְ,לַ,חֲגֹר
    2. 415026,415027,415028
    3. and for wearing
    4. -
    5. 2296
    6. SV-C,R,Vqc
    7. and,for,wearing
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289881
    1. שָׂק
    2. 415029
    3. sackcloth
    4. -
    5. 8242
    6. O-Ncmsa
    7. sackcloth
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289882
    1. 415030
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 289883

OET (OET-LV)my_master And_he/it_called YHWH hosts in_the_day (the)_that to_weeping and_to_mourning and_to_baldness and_for_ sackcloth _wearing.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh of hosts

(Some words not found in UHB: and=he/it_called my=master GOD armies/messengers in_the=day (the)=that to,weeping and,to,mourning and,to,baldness and,for,wearing sackcloth )

See how you translated this in [Isaiah 1:9](../01/09.md).

Note 1 topic: translate-symaction

(Occurrence 0) for shaved heads

(Some words not found in UHB: and=he/it_called my=master GOD armies/messengers in_the=day (the)=that to,weeping and,to,mourning and,to,baldness and,for,wearing sackcloth )

This was a sign of mourning and repenting.

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-25 This message addresses the Assyrian siege of Jerusalem in 701 BC (see chs 36–37; 2 Kgs 18:17–19:37) and perhaps the people’s preparation for the subsequent Babylonian siege in 588–586 BC.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. my master
    2. -
    3. 131
    4. 415010,415011
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289873
    1. And he/it called
    2. -
    3. 1922,6718
    4. 415008,415009
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289872
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 415012
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289874
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 415013
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289875
    1. in the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 415014,415015
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289876
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 415016,415017
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289877
    1. to weeping
    2. -
    3. 3570,870
    4. 415018,415019
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289878
    1. and to mourning
    2. -
    3. 1922,3570,3987
    4. 415020,415021,415022
    5. S-C,R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289879
    1. and to baldness
    2. -
    3. 1922,3570,6746
    4. 415023,415024,415025
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289880
    1. and for
    2. -
    3. 1922,3570,2442
    4. 415026,415027,415028
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289881
    1. sackcloth
    2. -
    3. 7752
    4. 415029
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289882
    1. wearing
    2. -
    3. 1922,3570,2442
    4. 415026,415027,415028
    5. SV-C,R,Vqc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289881

OET (OET-LV)my_master And_he/it_called YHWH hosts in_the_day (the)_that to_weeping and_to_mourning and_to_baldness and_for_ sackcloth _wearing.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 22:12 ©