Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 22 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25
OET (OET-LV) Noises full Oh_city turbulent Oh_town exultant slain_of_your not are_slain_of a_sword and_not they_are_dead_of battle.
(Occurrence 0) a town full of revelry
(Some words not found in UHB: noisy full (a)_city tumultuous town exultant slain_of,your not slain_of sword and=not dead_of battle )
Alternate translation: “a town full of people celebrating”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) Your dead were not killed with the sword
(Some words not found in UHB: noisy full (a)_city tumultuous town exultant slain_of,your not slain_of sword and=not dead_of battle )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Enemy soldiers did not kill your people”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) with the sword
(Some words not found in UHB: noisy full (a)_city tumultuous town exultant slain_of,your not slain_of sword and=not dead_of battle )
Here “sword” represents the soldiers who fight in battle.
22:2 The reveling city was full of feasting and drinking (22:13; see 23:7; 32:13), probably in response to the Assyrian retreat. Now a new threat approaches—the Babylonian siege (586 BC).
• The people died not in battle but by famine and disease. Siege warfare left the inhabitants of the city cut off from needed agricultural resources and in a terrible sanitation and health crisis.
OET (OET-LV) Noises full Oh_city turbulent Oh_town exultant slain_of_your not are_slain_of a_sword and_not they_are_dead_of battle.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.