Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V22V23V24

OET interlinear ISA 29:21

 ISA 29:21 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַחֲטִיאֵי
    2. 418146
    3. those who cause to sin of
    4. those
    5. 2398
    6. V-Vhrmpc
    7. [those_who]_cause_to_sin_of
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292134
    1. אָדָם
    2. 418147
    3. (of) a person
    4. -
    5. 120
    6. O-Ncmsa
    7. (of)_a_person
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292135
    1. בְּ,דָבָר
    2. 418148,418149
    3. with a message
    4. -
    5. 1697
    6. S-R,Ncmsa
    7. with,a_word
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292136
    1. וְ,לַ,מּוֹכִיחַ
    2. 418150,418151,418152
    3. and for who] adjudicates
    4. -
    5. 3198
    6. SV-C,Rd,Vhrmsa
    7. and,for,who]_adjudicates
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292137
    1. בַּ,שַּׁעַר
    2. 418153,418154
    3. in gate
    4. gate
    5. 8179
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in,gate
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292138
    1. יְקֹשׁוּ,ן
    2. 418155,418156
    3. they lay a trap
    4. -
    5. 6983
    6. V-Vqi3mp,Sn
    7. they,lay_a_trap
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292139
    1. וַ,יַּטּוּ
    2. 418157,418158
    3. and they have turned aside
    4. -
    5. 5186
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_have_turned_aside
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292140
    1. בַ,תֹּהוּ
    2. 418159,418160
    3. with emptiness
    4. -
    5. 8414
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. with,emptiness
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292141
    1. צַדִּיק
    2. 418161
    3. +the righteous person
    4. -
    5. 6662
    6. O-Aamsa
    7. [the]_righteous_[person]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 292142
    1. 418162
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 292143
    1. 418163
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 292144

OET (OET-LV)those_who_cause_to_sin_of (of)_a_person with_a_message and_for_who]_adjudicates in_gate they_lay_a_trap and_they_have_turned_aside with_emptiness the_righteous_person.

OET (OET-RV)those who give false evidence against a person,
 ⇔ and lay a trap at the city gate for the person who arbitrates,
 ⇔ and who deprive the innocent person of justice.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) who by a word make a man out to be an offender

(Some words not found in UHB: lose_of humankind with,a_word and,for,who]_adjudicates in,gate they,lay_a_trap and,they_have_turned_aside with,emptiness law-abiding/just )

This refers to giving testimony in court against someone. Alternate translation: “who testify against a man and make him out to be an offender” or “who say in court that an innocent man is guilty of doing something wrong”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They lay a snare for him who seeks justice at the gate and put the righteous down with empty lies

(Some words not found in UHB: lose_of humankind with,a_word and,for,who]_adjudicates in,gate they,lay_a_trap and,they_have_turned_aside with,emptiness law-abiding/just )

The evil people doing anything they can to stop a good person is spoken of as if the evil people set a trap like a hunter catching his prey. Alternate translation: “They lie and try to stop those who want to do what is fair and right”

(Occurrence 0) who seeks justice at the gate

(Some words not found in UHB: lose_of humankind with,a_word and,for,who]_adjudicates in,gate they,lay_a_trap and,they_have_turned_aside with,emptiness law-abiding/just )

The city gate was often the place where the city leaders made official decisions.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. those who cause to sin of
    2. those
    3. 2543
    4. 418146
    5. V-Vhrmpc
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292134
    1. (of) a person
    2. -
    3. 638
    4. 418147
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292135
    1. with a message
    2. -
    3. 846,1726
    4. 418148,418149
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292136
    1. and for who] adjudicates
    2. -
    3. 1987,3705,3230
    4. 418150,418151,418152
    5. SV-C,Rd,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292137
    1. in gate
    2. gate
    3. 846,7746
    4. 418153,418154
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292138
    1. they lay a trap
    2. -
    3. 7040,4876
    4. 418155,418156
    5. V-Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292139
    1. and they have turned aside
    2. -
    3. 1987,5168
    4. 418157,418158
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292140
    1. with emptiness
    2. -
    3. 846,8393
    4. 418159,418160
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292141
    1. +the righteous person
    2. -
    3. 6599
    4. 418161
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 292142

OET (OET-LV)those_who_cause_to_sin_of (of)_a_person with_a_message and_for_who]_adjudicates in_gate they_lay_a_trap and_they_have_turned_aside with_emptiness the_righteous_person.

OET (OET-RV)those who give false evidence against a person,
 ⇔ and lay a trap at the city gate for the person who arbitrates,
 ⇔ and who deprive the innocent person of justice.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 29:21 ©