Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 29 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 29:7

 ISA 29:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 417778,417779
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291884
    1. כַּֽ,חֲלוֹם
    2. 417780,417781
    3. like a dream
    4. -
    5. 2472
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,a_dream
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291885
    1. חֲזוֹן
    2. 417782
    3. a vision of
    4. -
    5. 2377
    6. S-Ncmsc
    7. a_vision_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291886
    1. לַיְלָה
    2. 417783
    3. +the night
    4. -
    5. 3915
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_night
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291887
    1. הֲמוֹן
    2. 417784
    3. the multitude of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_multitude_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291888
    1. כָּל
    2. 417785
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. of_all_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291889
    1. 417786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 291890
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 417787,417788
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291891
    1. הַ,צֹּבְאִים
    2. 417789,417790
    3. which go to war
    4. -
    5. 6633
    6. SV-Td,Vqrmpa
    7. [which]_go,to_war
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291892
    1. עַל
    2. 417791
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291893
    1. 417792
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 291894
    1. אֲרִיאֵל
    2. 417793
    3. ʼArīʼēl
    4. -
    5. 740
    6. S-Np
    7. Ariel
    8. -
    9. Location=Ariel; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291895
    1. וְ,כָל
    2. 417794,417795
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291896
    1. 417796
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 291897
    1. צֹבֶי,הָ
    2. 417797,417798
    3. those of who go to war against it
    4. -
    5. 6633
    6. VO-Vqrmpc,Sp3fs
    7. [those_of,who]_go_to_war_against_it
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291898
    1. וּ,מְצֹדָתָ,הּ
    2. 417799,417800,417801
    3. and its of stronghold
    4. -
    5. O-C,Ncfsc,Sp3fs
    6. and,its_of,stronghold
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291899
    1. וְ,הַ,מְּצִיקִים
    2. 417802,417803,417804
    3. and those who bring distress
    4. -
    5. 6693
    6. SV-C,Td,Vhrmpa
    7. and,[those,who]_bring_distress
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 291900
    1. לָ,הּ
    2. 417805,417806
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 291901
    1. 417807
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 291902

OET (OET-LV)And_it_was like_a_dream a_vision_of the_night the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on ʼArīʼēl and_all those_of_who_go_to_war_against_it and_its_of_stronghold and_those_who_bring_distress to/for_her/it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) It will be like a dream, a vision of the night

(Some words not found in UHB: and=it_was like,a_dream vision_of night multitude_of all/each/any/every the=nations [which]_go,to_war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼArīʼēl and=all [those_of,who]_go_to_war_against_it and,its_of,stronghold and,[those,who]_bring_distress to/for=her/it )

The phrase “a vision of the night” is the same thing as “a dream.” The two phrases emphasize that soon it will be like the invading army was never there. (See also: figs-simile)

(Occurrence 0) A horde of all the nations

(Some words not found in UHB: and=it_was like,a_dream vision_of night multitude_of all/each/any/every the=nations [which]_go,to_war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼArīʼēl and=all [those_of,who]_go_to_war_against_it and,its_of,stronghold and,[those,who]_bring_distress to/for=her/it )

Alternate translation: “Large armies from all the nations”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) fight against Ariel

(Some words not found in UHB: and=it_was like,a_dream vision_of night multitude_of all/each/any/every the=nations [which]_go,to_war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼArīʼēl and=all [those_of,who]_go_to_war_against_it and,its_of,stronghold and,[those,who]_bring_distress to/for=her/it )

The name “Ariel” is another name for Jerusalem, and it represents the people who live there. See how you translated “Ariel” in [Isaiah 29:1](../29/01.md). Alternate translation: “fight against the people of Ariel”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) her stronghold. They will attack her and her fortifications to press upon her

(Some words not found in UHB: and=it_was like,a_dream vision_of night multitude_of all/each/any/every the=nations [which]_go,to_war on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ʼArīʼēl and=all [those_of,who]_go_to_war_against_it and,its_of,stronghold and,[those,who]_bring_distress to/for=her/it )

The word “her” refers to Ariel which represents the people who live there. Alternate translation: “their stronghold. They will attack the city of Ariel and its defenses and cause the people to be in great distress”

TSN Tyndale Study Notes:

29:7 The Assyrians’ sudden lifting of the siege came like a dream . . . like a vision in the night. God would save Judah and judge Assyria.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 417778,417779
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291884
    1. like a dream
    2. -
    3. 3418,2215
    4. 417780,417781
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291885
    1. a vision of
    2. -
    3. 2537
    4. 417782
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291886
    1. +the night
    2. -
    3. 3780
    4. 417783
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291887
    1. the multitude of
    2. -
    3. 1943
    4. 417784
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291888
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 417785
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291889
    1. the nations
    2. -
    3. 1893,1588
    4. 417787,417788
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291891
    1. which go to war
    2. -
    3. 1893,6629
    4. 417789,417790
    5. SV-Td,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291892
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 417791
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291893
    1. ʼArīʼēl
    2. -
    3. 209
    4. 417793
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Ariel; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291895
    1. and all
    2. -
    3. 1987,3671
    4. 417794,417795
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291896
    1. those of who go to war against it
    2. -
    3. 6699,1978
    4. 417797,417798
    5. VO-Vqrmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291898
    1. and its of stronghold
    2. -
    3. 1987,3974,1978
    4. 417799,417800,417801
    5. O-C,Ncfsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291899
    1. and those who bring distress
    2. -
    3. 1987,1893,6726
    4. 417802,417803,417804
    5. SV-C,Td,Vhrmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291900
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 417805,417806
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 291901

OET (OET-LV)And_it_was like_a_dream a_vision_of the_night the_multitude_of all_of the_nations which_go_to_war on ʼArīʼēl and_all those_of_who_go_to_war_against_it and_its_of_stronghold and_those_who_bring_distress to/for_her/it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 29:7 ©