Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 42 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 42:15

 ISA 42:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַחֲרִיב
    2. 424433
    3. I will lay waste
    4. -
    5. V-Vhi1cs
    6. I_will_lay_waste
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 296693
    1. הָרִים
    2. 424434
    3. mountains
    4. -
    5. 2022
    6. O-Ncmpa
    7. mountains
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296694
    1. וּ,גְבָעוֹת
    2. 424435,424436
    3. and hills
    4. -
    5. 1389
    6. O-C,Ncfpa
    7. and,hills
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296695
    1. וְ,כָל
    2. 424437,424438
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. SO-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296696
    1. 424439
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 296697
    1. עֶשְׂבָּ,ם
    2. 424440,424441
    3. vegetation of their
    4. -
    5. 6212
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. vegetation_of,their
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296698
    1. אוֹבִישׁ
    2. 424442
    3. I will dry up
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_dry_up
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296699
    1. וְ,שַׂמְתִּי
    2. 424443,424444
    3. and turn
    4. -
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,turn
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 296700
    1. נְהָרוֹת
    2. 424445
    3. rivers
    4. -
    5. 5104
    6. O-Ncmpa
    7. rivers
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296701
    1. לָ,אִיִּים
    2. 424446,424447
    3. into the islands
    4. -
    5. 339
    6. S-Rd,Ncmpa
    7. into_the,islands
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296702
    1. וַ,אֲגַמִּים
    2. 424448,424449
    3. and pools
    4. -
    5. 98
    6. SO-C,Ncmpa
    7. and,pools
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296703
    1. אוֹבִישׁ
    2. 424450
    3. I will dry up
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_dry_up
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 296704
    1. 424451
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 296705

OET (OET-LV)I_will_lay_waste mountains and_hills and_all vegetation_of_their I_will_dry_up and_turn rivers into_the_islands and_pools I_will_dry_up.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will lay waste mountains … will dry up the marshes

(Some words not found in UHB: lay_waste mountains and,hills and=all vegetation_of,their dry_up and,turn rivers into_the,islands and,pools dry_up )

Yahweh uses this metaphorical language to describe his great power to conquer his enemies.

(Occurrence 0) the marshes

(Some words not found in UHB: lay_waste mountains and,hills and=all vegetation_of,their dry_up and,turn rivers into_the,islands and,pools dry_up )

A marsh is an area of soft, wet land with pools of water.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I will lay waste
    2. -
    3. 2557
    4. 424433
    5. V-Vhi1cs
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296693
    1. mountains
    2. -
    3. 1848
    4. 424434
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296694
    1. and hills
    2. -
    3. 1922,1331
    4. 424435,424436
    5. O-C,Ncfpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296695
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 424437,424438
    5. SO-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296696
    1. vegetation of their
    2. -
    3. 5529
    4. 424440,424441
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296698
    1. I will dry up
    2. -
    3. 3086
    4. 424442
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296699
    1. and turn
    2. -
    3. 1922,7832
    4. 424443,424444
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296700
    1. rivers
    2. -
    3. 4963
    4. 424445
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296701
    1. into the islands
    2. -
    3. 3570,276
    4. 424446,424447
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296702
    1. and pools
    2. -
    3. 1922,110
    4. 424448,424449
    5. SO-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296703
    1. I will dry up
    2. -
    3. 3086
    4. 424450
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 296704

OET (OET-LV)I_will_lay_waste mountains and_hills and_all vegetation_of_their I_will_dry_up and_turn rivers into_the_islands and_pools I_will_dry_up.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 42:15 ©