Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 66 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 66:7

 ISA 66:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בְּ,טֶרֶם
    2. 434576,434577
    3. In/on/at/with before
    4. -
    5. 2962
    6. S-R,D
    7. in/on/at/with,before
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303783
    1. תָּחִיל
    2. 434578
    3. she was in labour
    4. -
    5. V-Vqi3fs
    6. she_was_in_labor
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303784
    1. יָלָדָה
    2. 434579
    3. she gave birth
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vqp3fs
    7. she_gave_birth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303785
    1. בְּ,טֶרֶם
    2. 434580,434581
    3. in/on/at/with before
    4. -
    5. 2962
    6. S-R,D
    7. in/on/at/with,before
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303786
    1. יָבוֹא
    2. 434582
    3. it came
    4. -
    5. 935
    6. V-Vqi3ms
    7. it_came
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303787
    1. חֵבֶל
    2. 434583
    3. labour-pain[s]
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. labor-pain[s]
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303788
    1. לָ,הּ
    2. 434584,434585
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303789
    1. וְ,הִמְלִיטָה
    2. 434586,434587
    3. and delivered
    4. -
    5. 4422
    6. SV-C,Vhq3fs
    7. and,delivered
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303790
    1. זָכָר
    2. 434588
    3. a male
    4. -
    5. 2145
    6. O-Aamsa
    7. a_male
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303791
    1. 434589
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303792

OET (OET-LV)In/on/at/with_before she_was_in_labour she_gave_birth in/on/at/with_before it_came labour-pain[s] to/for_her/it and_delivered a_male.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Before she goes into labor, she gives birth; before pain is upon her, she gave birth to a son

(Some words not found in UHB: in/on/at/with,before in_labour gave_birth in/on/at/with,before came pain to/for=her/it and,delivered male )

Yahweh speaks about Zion as if it were a woman who is about to give birth. Although Zion was destroyed and the people no longer lived there, Yahweh promises that without delay and with little effort an entire nation will come from her.

TSN Tyndale Study Notes:

66:7 birth pains . . . gives birth to a son: See 9:6-7; 54:1-3.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In/on/at/with before
    2. -
    3. 844,2719
    4. 434576,434577
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303783
    1. she was in labour
    2. -
    3. 2675
    4. 434578
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303784
    1. she gave birth
    2. -
    3. 3130
    4. 434579
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303785
    1. in/on/at/with before
    2. -
    3. 844,2719
    4. 434580,434581
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303786
    1. it came
    2. -
    3. 1254
    4. 434582
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303787
    1. labour-pain[s]
    2. -
    3. 2260
    4. 434583
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303788
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3570
    4. 434584,434585
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303789
    1. and delivered
    2. -
    3. 1922,4524
    4. 434586,434587
    5. SV-C,Vhq3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303790
    1. a male
    2. -
    3. 2046
    4. 434588
    5. O-Aamsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303791

OET (OET-LV)In/on/at/with_before she_was_in_labour she_gave_birth in/on/at/with_before it_came labour-pain[s] to/for_her/it and_delivered a_male.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 66:7 ©