Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 66:19

 ISA 66:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שַׂמְתִּי
    2. 434864,434865
    3. And I will perform
    4. I'll perform
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. and,I_will_perform
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303986
    1. בָ,הֶם
    2. 434866,434867
    3. in/among them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/among=them
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303987
    1. אוֹת
    2. 434868
    3. a sign
    4. -
    5. 226
    6. O-Ncbsa
    7. a_sign
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303988
    1. וְ,שִׁלַּחְתִּי
    2. 434869,434870
    3. and I will send
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vpq1cs
    7. and,I_will_send
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303989
    1. מֵ,הֶם
    2. 434871,434872
    3. from them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. from=them
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303990
    1. 434873
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 303991
    1. פְּלֵיטִים
    2. 434874
    3. survivors
    4. survivors
    5. O-Ncmpa
    6. survivors
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303992
    1. אֶֽל
    2. 434875
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303993
    1. 434876
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303994
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 434877,434878
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303995
    1. תַּרְשִׁישׁ
    2. 434879
    3. Tarshiysh
    4. Tarshishm
    5. 8659
    6. S-Np
    7. Tarshish
    8. -
    9. Location=Tarshish; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303996
    1. פּוּל
    2. 434880
    3. Pūl
    4. -
    5. 6322
    6. S-Np
    7. Pul
    8. -
    9. Location=Pul; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303997
    1. וְ,לוּד
    2. 434881,434882
    3. and Lūd
    4. Lud
    5. 3865
    6. S-C,Np
    7. and,Lud
    8. -
    9. Location=Lud; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303998
    1. מֹשְׁכֵי
    2. 434883
    3. who draw of
    4. -
    5. 4900
    6. S-Vqrmpc
    7. [who]_draw_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303999
    1. קֶשֶׁת
    2. 434884
    3. (of) a bow
    4. -
    5. 7198
    6. S-Ncfsa
    7. (of)_a_bow
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304000
    1. תֻּבַל
    2. 434885
    3. Tūⱱal
    4. -
    5. 8422
    6. S-Np
    7. Tubal
    8. -
    9. Person=Tubal; Location=Tubal; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304001
    1. וְ,יָוָן
    2. 434886,434887
    3. and Yāvān/(Javan)
    4. Yavan
    5. 3120
    6. S-C,Np
    7. and=Yāvān/(Javan)
    8. -
    9. Person=Javan; Location=Javan; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304002
    1. הָ,אִיִּים
    2. 434888,434889
    3. the islands
    4. islands
    5. 339
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,islands
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304003
    1. הָ,רְחֹקִים
    2. 434890,434891
    3. (the) distant
    4. distant
    5. 7350
    6. S-Td,Aampa
    7. (the),distant
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304004
    1. אֲשֶׁר
    2. 434892
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 304005
    1. לֹא
    2. 434893
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304006
    1. 434894
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304007
    1. שָׁמְעוּ
    2. 434895
    3. they have heard
    4. heard
    5. 8085
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_heard
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304008
    1. אֶת
    2. 434896
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304009
    1. 434897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304010
    1. שִׁמְעִ,י
    2. 434898,434899
    3. report of my
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. report_of,my
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 304011
    1. וְ,לֹא
    2. 434900,434901
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304012
    1. 434902
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304013
    1. רָאוּ
    2. 434903
    3. they have seen
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_seen
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304014
    1. אֶת
    2. 434904
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304015
    1. 434905
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304016
    1. כְּבוֹדִ,י
    2. 434906,434907
    3. glory of my
    4. ≈splendour
    5. 3519
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. glory_of,my
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304017
    1. וְ,הִגִּידוּ
    2. 434908,434909
    3. and they will declare
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhq3cp
    7. and,they_will_declare
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304018
    1. אֶת
    2. 434910
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304019
    1. 434911
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 304020
    1. כְּבוֹדִ,י
    2. 434912,434913
    3. glory of my
    4. -
    5. 3519
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. glory_of,my
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 304021
    1. בַּ,גּוֹיִם
    2. 434914,434915
    3. among nations
    4. among
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. among,nations
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 304022
    1. 434916
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 304023

OET (OET-LV)And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations.

OET (OET-RV)I’ll perform a miracle among them, and will send survivors from them to the nations: Tarshishm, Put, Lud (home of archers), Tuval, Yavan, and to the distant islands where they haven’t heard about me or seen my splendour. They’ll tell other nations about my greatness.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Put … Lud … Tubal … Javan

(Some words not found in UHB: and,I_will_perform in/among=them sign/signal/evidence and,I_will_send from=them survivors to/near the=nations Tarshiysh Put and,Lud draw_of bow Tūⱱal and=Yāvān/(Javan) the,islands (the),distant which/who not heard DOM report_of,my and=not seen DOM glory_of,my and,they_will_declare DOM glory_of,my among,nations )

These are names of areas that are far from the land of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I will perform
    2. I'll perform
    3. 1987,8148
    4. 434864,434865
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303986
    1. in/among them
    2. -
    3. 846,1978
    4. 434866,434867
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303987
    1. a sign
    2. -
    3. 818
    4. 434868
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303988
    1. and I will send
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 434869,434870
    5. SV-C,Vpq1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303989
    1. from them
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 434871,434872
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303990
    1. survivors
    2. survivors
    3. 6365
    4. 434874
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303992
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 434875
    5. S-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303993
    1. the nations
    2. -
    3. 1893,1588
    4. 434877,434878
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303995
    1. Tarshiysh
    2. Tarshishm
    3. 8348
    4. 434879
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Tarshish; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303996
    1. Pūl
    2. -
    3. 6457
    4. 434880
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Pul; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303997
    1. and Lūd
    2. Lud
    3. 1987,3850
    4. 434881,434882
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Location=Lud; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303998
    1. who draw of
    2. -
    3. 4764
    4. 434883
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303999
    1. (of) a bow
    2. -
    3. 6876
    4. 434884
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304000
    1. Tūⱱal
    2. -
    3. 8413
    4. 434885
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Tubal; Location=Tubal; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304001
    1. and Yāvān/(Javan)
    2. Yavan
    3. 1987,3217
    4. 434886,434887
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=Javan; Location=Javan; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304002
    1. the islands
    2. islands
    3. 1893,258
    4. 434888,434889
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304003
    1. (the) distant
    2. distant
    3. 1893,7286
    4. 434890,434891
    5. S-Td,Aampa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304004
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 434892
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304005
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 434893
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304006
    1. they have heard
    2. heard
    3. 7841
    4. 434895
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304008
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 434896
    5. O-To
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304009
    1. report of my
    2. -
    3. 7631,1978
    4. 434898,434899
    5. O-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304011
    1. and not
    2. -
    3. 1987,3835
    4. 434900,434901
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304012
    1. they have seen
    2. -
    3. 7240
    4. 434903
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304014
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 434904
    5. O-To
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304015
    1. glory of my
    2. ≈splendour
    3. 3597,1978
    4. 434906,434907
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304017
    1. and they will declare
    2. -
    3. 1987,5120
    4. 434908,434909
    5. SV-C,Vhq3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304018
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 434910
    5. O-To
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304019
    1. glory of my
    2. -
    3. 3597,1978
    4. 434912,434913
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304021
    1. among nations
    2. among
    3. 846,1588
    4. 434914,434915
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 304022

OET (OET-LV)And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations.

OET (OET-RV)I’ll perform a miracle among them, and will send survivors from them to the nations: Tarshishm, Put, Lud (home of archers), Tuval, Yavan, and to the distant islands where they haven’t heard about me or seen my splendour. They’ll tell other nations about my greatness.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 66:19 ©