Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 66:14

 ISA 66:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,רְאִיתֶם
    2. 434733,434734
    3. And see
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqq2mp
    7. and,see
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303901
    1. וְ,שָׂשׂ
    2. 434735,434736
    3. and rejoice
    4. -
    5. 7797
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,rejoice
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303902
    1. לִבְּ,כֶם
    2. 434737,434738
    3. heart of your(pl)
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp2mp
    6. heart_of,your(pl)
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303903
    1. וְ,עַצְמוֹתֵי,כֶם
    2. 434739,434740,434741
    3. and bones of your(pl)
    4. -
    5. 6106
    6. S-C,Ncfpc,Sp2mp
    7. and,bones_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303904
    1. כַּ,דֶּשֶׁא
    2. 434742,434743
    3. like the grass
    4. -
    5. 1877
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. like_the,grass
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303905
    1. תִפְרַחְנָה
    2. 434744
    3. they will sprout
    4. -
    5. V-Vqi3fp
    6. they_will_sprout
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303906
    1. וְ,נוֹדְעָה
    2. 434745,434746
    3. and made known
    4. -
    5. 3045
    6. SV-C,VNq3fs
    7. and,made_known
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303907
    1. יַד
    2. 434747
    3. the hand of
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbsc
    7. the_hand_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303908
    1. 434748
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303909
    1. יְהוָה
    2. 434749
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303910
    1. אֶת
    2. 434750
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303911
    1. 434751
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303912
    1. עֲבָדָי,ו
    2. 434752,434753
    3. servants of his
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. servants_of,his
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303913
    1. וְ,זָעַם
    2. 434754,434755
    3. and indignation
    4. -
    5. 2194
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,indignation
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303914
    1. אֶת
    2. 434756
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303915
    1. 434757
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303916
    1. אֹיְבָי,ו
    2. 434758,434759
    3. enemies of his
    4. -
    5. 341
    6. O-Vqrmpc,Sp3ms
    7. enemies_of,his
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303917
    1. 434760
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303918

OET (OET-LV)And_see heart_of_your(pl) and_rejoice and_bones_of_your(pl) like_the_grass they_will_sprout and_ the_hand_of _made_known of_YHWH with servants_of_his and_indignation DOM enemies_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

General Information:

Isaiah is speaking to God’s faithful people.

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) your bones will sprout

(Some words not found in UHB: and,see and,rejoice heart_of,your(pl) and,bones_of,your(pl) like_the,grass flourish and,made_known hand_of YHWH DOM servants_of,his and,indignation DOM enemies_of,his )

“Bones” refers to the whole body.

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) will sprout like the tender grass

(Some words not found in UHB: and,see and,rejoice heart_of,your(pl) and,bones_of,your(pl) like_the,grass flourish and,made_known hand_of YHWH DOM servants_of,his and,indignation DOM enemies_of,his )

“Tender grass” grows fast and strong and compares to the health and vigor of God’s faithful people.

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The hand of Yahweh will be made known to his servants

(Some words not found in UHB: and,see and,rejoice heart_of,your(pl) and,bones_of,your(pl) like_the,grass flourish and,made_known hand_of YHWH DOM servants_of,his and,indignation DOM enemies_of,his )

Here “hand” refers to his power. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Yahweh will reveal his power to his servants” (See also: figs-metonymy)

TSN Tyndale Study Notes:

66:14 flourish like the grass: Contrast 40:7; 64:6.
• God’s enemies included the disobedient from the foreign nations and from within Israel (see 61:2; 66:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 434733,434734
    5. SV-C,Vqq2mp
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303901
    1. heart of your(pl)
    2. -
    3. 3613
    4. 434737,434738
    5. S-Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303903
    1. and rejoice
    2. -
    3. 1922,7835
    4. 434735,434736
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303902
    1. and bones of your(pl)
    2. -
    3. 1922,5555
    4. 434739,434740,434741
    5. S-C,Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303904
    1. like the grass
    2. -
    3. 3285,1637
    4. 434742,434743
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303905
    1. they will sprout
    2. -
    3. 6159
    4. 434744
    5. V-Vqi3fp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303906
    1. and
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 434745,434746
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303907
    1. the hand of
    2. -
    3. 3102
    4. 434747
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303908
    1. made known
    2. -
    3. 1922,3105
    4. 434745,434746
    5. SV-C,VNq3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303907
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 434749
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303910
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 434750
    5. S-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303911
    1. servants of his
    2. -
    3. 5536
    4. 434752,434753
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303913
    1. and indignation
    2. -
    3. 1922,2063
    4. 434754,434755
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303914
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 434756
    5. O-To
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303915
    1. enemies of his
    2. -
    3. 677
    4. 434758,434759
    5. O-Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303917

OET (OET-LV)And_see heart_of_your(pl) and_rejoice and_bones_of_your(pl) like_the_grass they_will_sprout and_ the_hand_of _made_known of_YHWH with servants_of_his and_indignation DOM enemies_of_his.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 66:14 ©