Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 66 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 66:9

 ISA 66:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,אֲנִי
    2. 434623,434624
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Ti,Pp1cs
    7. ?,I
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303821
    1. אַשְׁבִּיר
    2. 434625
    3. do I bring to the birth
    4. -
    5. 7665
    6. V-Vhi1cs
    7. do_I_bring_to_the_birth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303822
    1. וְ,לֹא
    2. 434626,434627
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303823
    1. אוֹלִיד
    2. 434628
    3. I cause to bring forth
    4. -
    5. 3205
    6. V-Vhi1cs
    7. I_cause_to_bring_forth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303824
    1. יֹאמַר
    2. 434629
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqi3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303825
    1. יְהוָה
    2. 434630
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303826
    1. אִם
    2. 434631
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or?
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303827
    1. 434632
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303828
    1. אֲנִי
    2. 434633
    3. +am I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. [am]_I
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303829
    1. הַ,מּוֹלִיד
    2. 434634,434635
    3. the delivers
    4. -
    5. 3205
    6. P-Td,Vhrmsa
    7. the,delivers
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303830
    1. וְ,עָצַרְתִּי
    2. 434636,434637
    3. and shut
    4. -
    5. 6113
    6. SV-C,Vqq1cs
    7. and,shut
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303831
    1. אָמַר
    2. 434638
    3. he says
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303832
    1. אֱלֹהָיִ,ךְ
    2. 434639,434640
    3. god of your
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. God_of,your
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303833
    1. 434641
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303834
    1. 434642
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 303835

OET (OET-LV)I do_I_bring_to_the_birth and_not I_cause_to_bring_forth YHWH he_says or am_I the_delivers and_shut god_of_your he_says.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Do I bring a baby to the birth opening … born?

(Some words not found in UHB: ?,I bring_to_the_point_of_birth and=not deliver says YHWH if I the,delivers and,shut he/it_had_said God_of,your )

Yahweh uses questions to emphasize that he will not fail to fulfill his promises to the people of Jerusalem. (See also: figs-metaphor)

TSN Tyndale Study Notes:

66:9 The Lord promised that he would surely recreate his holy nation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. I
    2. -
    3. 1763,194
    4. 434623,434624
    5. S-Ti,Pp1cs
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303821
    1. do I bring to the birth
    2. -
    3. 7472
    4. 434625
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303822
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 434626,434627
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303823
    1. I cause to bring forth
    2. -
    3. 3130
    4. 434628
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303824
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 434630
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303826
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 434629
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303825
    1. or
    2. -
    3. 297
    4. 434631
    5. S-C
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303827
    1. +am I
    2. -
    3. 194
    4. 434633
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303829
    1. the delivers
    2. -
    3. 1830,3130
    4. 434634,434635
    5. P-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303830
    1. and shut
    2. -
    3. 1922,5754
    4. 434636,434637
    5. SV-C,Vqq1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303831
    1. god of your
    2. -
    3. 63
    4. 434639,434640
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303833
    1. he says
    2. -
    3. 695
    4. 434638
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303832

OET (OET-LV)I do_I_bring_to_the_birth and_not I_cause_to_bring_forth YHWH he_says or am_I the_delivers and_shut god_of_your he_says.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 66:9 ©