Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 66 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 66:4

 ISA 66:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. גַּם
    2. 434492
    3. Also
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. also
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303726
    1. 434493
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303727
    1. אֲנִי
    2. 434494
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303728
    1. אֶבְחַר
    2. 434495
    3. I will choose
    4. -
    5. 977
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_choose
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303729
    1. בְּ,תַעֲלֻלֵי,הֶם
    2. 434496,434497,434498
    3. in/on/at/with harsh treatment of their
    4. -
    5. 8586
    6. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    7. in/on/at/with,harsh_treatment_of,their
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303730
    1. וּ,מְגוּרֹתָ,ם
    2. 434499,434500,434501
    3. and what dread of they
    4. -
    5. 4035
    6. O-C,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,what_~_dread_of,they
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303731
    1. אָבִיא
    2. 434502
    3. I will bring
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhi1cs
    7. I_will_bring
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303732
    1. לָ,הֶם
    2. 434503,434504
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303733
    1. יַעַן
    2. 434505
    3. because
    4. -
    5. 3282
    6. S-C
    7. because
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303734
    1. קָרָאתִי
    2. 434506
    3. I called
    4. -
    5. 7121
    6. V-Vqp1cs
    7. I_called
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303735
    1. וְ,אֵין
    2. 434507,434508
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303736
    1. עוֹנֶה
    2. 434509
    3. one who answered
    4. -
    5. S-Vqrmsa
    6. [one_who]_answered
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303737
    1. דִּבַּרְתִּי
    2. 434510
    3. I spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp1cs
    7. I_spoke
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303738
    1. וְ,לֹא
    2. 434511,434512
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303739
    1. שָׁמֵעוּ
    2. 434513
    3. they listened
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqp3cp
    7. they_listened
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303740
    1. וַ,יַּעֲשׂוּ
    2. 434514,434515
    3. and they made
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and=they_made
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303741
    1. הָ,רַע
    2. 434516,434517
    3. the evil
    4. -
    5. O-Td,Aamsa
    6. the,evil
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303742
    1. בְּ,עֵינַ,י
    2. 434518,434519,434520
    3. in/on/at/with sight of my
    4. -
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. in/on/at/with,sight_of,my
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303743
    1. וּ,בַ,אֲשֶׁר
    2. 434521,434522,434523
    3. and in/on/at/with what
    4. -
    5. S-C,R,Tr
    6. and,in/on/at/with,what
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303744
    1. לֹא
    2. 434524
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303745
    1. 434525
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 303746
    1. חָפַצְתִּי
    2. 434526
    3. I desired
    4. -
    5. V-Vqp1cs
    6. I_desired
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 303747
    1. בָּחָרוּ
    2. 434527
    3. they chose
    4. -
    5. 977
    6. V-Vqp3cp
    7. they_chose
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 303748
    1. 434528
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 303749
    1. 434529
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 303750

OET (OET-LV)Also I I_will_choose in/on/at/with_harsh_treatment_of_their and_what_dread_of_they I_will_bring to/for_them because I_called and_no one_who_answered I_spoke and_not they_listened and_they_made the_evil in/on/at/with_sight_of_my and_in/on/at/with_what not I_desired they_chose.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) what was evil in my sight

(Some words not found in UHB: also/yet I choose in/on/at/with,harsh_treatment_of,their and,what_~_dread_of,they bring to/for=them because called and,no answered spoke and=not listen and=they_made the,evil in/on/at/with,sight_of,my and,in/on/at/with,what not delight they_tried/selected/chose )

Here sight represents judgment or evaluation. Alternate translation: “what I consider to be evil” or “what is evil in my judgement”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Also
    2. -
    3. 1437
    4. 434492
    5. S-Ta
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303726
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 434494
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303728
    1. I will choose
    2. -
    3. 1163
    4. 434495
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303729
    1. in/on/at/with harsh treatment of their
    2. -
    3. 844,8018
    4. 434496,434497,434498
    5. S-R,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303730
    1. and what dread of they
    2. -
    3. 1922,3740
    4. 434499,434500,434501
    5. O-C,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303731
    1. I will bring
    2. -
    3. 1254
    4. 434502
    5. V-Vhi1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303732
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 434503,434504
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303733
    1. because
    2. -
    3. 3063
    4. 434505
    5. S-C
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303734
    1. I called
    2. -
    3. 6718
    4. 434506
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303735
    1. and no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 434507,434508
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303736
    1. one who answered
    2. -
    3. 5737
    4. 434509
    5. S-Vqrmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303737
    1. I spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 434510
    5. V-Vpp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303738
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 434511,434512
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303739
    1. they listened
    2. -
    3. 7540
    4. 434513
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303740
    1. and they made
    2. -
    3. 1922,5804
    4. 434514,434515
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303741
    1. the evil
    2. -
    3. 1830,6929
    4. 434516,434517
    5. O-Td,Aamsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303742
    1. in/on/at/with sight of my
    2. -
    3. 844,5604
    4. 434518,434519,434520
    5. O-R,Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303743
    1. and in/on/at/with what
    2. -
    3. 1922,844,842
    4. 434521,434522,434523
    5. S-C,R,Tr
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303744
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 434524
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303745
    1. I desired
    2. -
    3. 2529
    4. 434526
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303747
    1. they chose
    2. -
    3. 1163
    4. 434527
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 303748

OET (OET-LV)Also I I_will_choose in/on/at/with_harsh_treatment_of_their and_what_dread_of_they I_will_bring to/for_them because I_called and_no one_who_answered I_spoke and_not they_listened and_they_made the_evil in/on/at/with_sight_of_my and_in/on/at/with_what not I_desired they_chose.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 66:4 ©