Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 15:27

 MAT 15:27 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. she
    3. -
    4. 35880
    5. R...3NFS
    6. she
    7. she
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; R10411
    11. 10501
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. “but
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 10502
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10503
    1. ναί
    2. nai
    3. Yes
    4. -
    5. 34830
    6. I.......
    7. yes
    8. yes
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 10504
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVN
    10. 100%
    11. -
    12. 10505
    1. καὶ
    2. kai
    3. even
    4. -
    5. 25320
    6. D.......
    7. even
    8. even
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10506
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 10507
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10508
    1. κυνάρια
    2. kunarion
    3. little dogs
    4. -
    5. 29520
    6. N....NNP
    7. little_dogs
    8. little_dogs
    9. -
    10. 100%
    11. F10527
    12. 10509
    1. ἐσθίει
    2. esthiō
    3. is eating
    4. -
    5. 20680
    6. VIPA3..S
    7. /is/ eating
    8. /is/ eating
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 10510
    1. ἐσθίουσιν
    2. esthiō
    3. -
    4. -
    5. 20680
    6. VIPA3..P
    7. /are/ eating
    8. /are/ eating
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 10511
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. of
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. of
    8. of
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10512
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10513
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10514
    1. ψιχίων
    2. psiχion
    3. little crumbs
    4. crumbs
    5. 55890
    6. N....GNP
    7. little_crumbs
    8. little_crumbs
    9. -
    10. 91%
    11. F10519
    12. 10515
    1. ψίχων
    2. psix
    3. -
    4. -
    5. 55885
    6. N....GMP
    7. crumbs
    8. crumbs
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 10516
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10517
    1. τῶν
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....GMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10518
    1. πιπτόντων
    2. piptō
    3. falling
    4. -
    5. 40980
    6. VPPA.GNP
    7. falling
    8. falling
    9. -
    10. 100%
    11. R10515
    12. 10519
    1. πιπτόντων
    2. piptō
    3. falling
    4. -
    5. 40980
    6. VPPA.GMP
    7. falling
    8. falling
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10520
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10521
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10522
    1. τραπέζης
    2. trapeza
    3. table
    4. table
    5. 51320
    6. N....GFS
    7. table
    8. table
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10523
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 10524
    1. κυναρίων
    2. kunarion
    3. -
    4. -
    5. 29520
    6. N....GNP
    7. little_dogs
    8. little_dogs
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 10525
    1. κυρίων
    2. kurios
    3. masters
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMP
    7. masters
    8. masters
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 10526
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. their
    5. 8460
    6. R...3GNP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R10509
    12. 10527

OET (OET-LV)But she said:
Yes, master, because/for even the little_dogs is_eating of the the little_crumbs which which falling falling from the table of_the masters of_them.

OET (OET-RV)“True, master,” she said, “but even the puppies eat the little crumbs that fall off their masters’ table.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ναί

yes

Here, the woman uses the word Yes to indicate that she understands and agrees with Jesus. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [Yes, I agree] or [Yes, that is true]

Note 2 topic: grammar-connect-words-phrases

καὶ γὰρ

even for

Here, the word For introduces the woman’s further explanation of what Jesus said about children and little dogs. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces an explanation, or you could leave for untranslated. Alternate translation: [but it is also true] or [yet even further,]

Note 3 topic: figures-of-speech / parables

καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν

even for the little_dogs /is/_eating of the (Some words not found in SR-GNT: ἡ δὲ εἶπεν ναί Κύριε καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν τῶν ψιχίων τῶν τῶν πιπτόντων πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν)

To ask Jesus to help her, the woman offers a story or illustration based on the parable that Jesus told in 15:26. In the story, the little dogs represent non-Jewish people, and the crumbs represent the help that Jesus gives to people. If it would be helpful in your language, you could indicate that this is a story with a specific message, or you could explain what the parable means. Alternate translation: [and here is a similar story: the little dogs eat from the crumbs falling from the table of their masters] or [for also the little dogs eat from the crumbs falling from the table of their masters. That is what helping me would be like]

Note 4 topic: translate-unknown

τὰ κυνάρια

the little_dogs

See you how you translated this phrase in 15:26. Alternate translation: [to the domesticated animals] or [to the scavenging animals]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

τῶν ψιχίων τῶν πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν

the ¬which ˱of˲_the (Some words not found in SR-GNT: ἡ δὲ εἶπεν ναί Κύριε καὶ γὰρ τὰ κυνάρια ἐσθίει ἀπὸ τῶν τῶν ψιχίων τῶν τῶν πιπτόντων πιπτόντων ἀπὸ τῆς τραπέζης τῶν κυρίων αὐτῶν)

Here the woman refers to how dogs often eat bits of food that fall off the table where the dogs’ owners are eating. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: [the bits of food that fall off the place where their masters are eating]

Note 6 topic: grammar-collectivenouns

τῆς τραπέζης

the table

In this verse, the word table is singular in form, but it refers to all the tables of their masters as a group. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: [the tables]

TSN Tyndale Study Notes:

15:21-28 This encounter highlights another controversial issue: Gentile participation in the Kingdom of the Messiah (see 8:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. “but
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 10502
    1. she
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-...3NFS
    6. she
    7. she
    8. -
    9. 100%
    10. Y32; R10411
    11. 10501
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10503
    1. Yes
    2. -
    3. 34830
    4. D
    5. nai
    6. I-.......
    7. yes
    8. yes
    9. D
    10. 100%
    11. -
    12. 10504
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GVN
    5. kurios
    6. N-....VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVN
    10. 100%
    11. -
    12. 10505
    1. because/for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 10507
    1. even
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-.......
    6. even
    7. even
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10506
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10508
    1. little dogs
    2. -
    3. 29520
    4. kunarion
    5. N-....NNP
    6. little_dogs
    7. little_dogs
    8. -
    9. 100%
    10. F10527
    11. 10509
    1. is eating
    2. -
    3. 20680
    4. esthiō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ eating
    7. /is/ eating
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 10510
    1. of
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. of
    7. of
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10512
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10513
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10514
    1. little crumbs
    2. crumbs
    3. 55890
    4. psiχion
    5. N-....GNP
    6. little_crumbs
    7. little_crumbs
    8. -
    9. 91%
    10. F10519
    11. 10515
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GNP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10517
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....GMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10518
    1. falling
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PPA.GNP
    6. falling
    7. falling
    8. -
    9. 100%
    10. R10515
    11. 10519
    1. falling
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-PPA.GMP
    6. falling
    7. falling
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10520
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10521
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10522
    1. table
    2. table
    3. 51320
    4. trapeza
    5. N-....GFS
    6. table
    7. table
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10523
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 10524
    1. masters
    2. -
    3. 29620
    4. kurios
    5. N-....GMP
    6. masters
    7. masters
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 10526
    1. of them
    2. their
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GNP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R10509
    11. 10527

OET (OET-LV)But she said:
Yes, master, because/for even the little_dogs is_eating of the the little_crumbs which which falling falling from the table of_the masters of_them.

OET (OET-RV)“True, master,” she said, “but even the puppies eat the little crumbs that fall off their masters’ table.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 15:27 ©