Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_appeared YHWH in/on/at/with_tent in/on/at/with_pillar of_cloud and_stood the_pillar the_cloud over the_entrance the_tent.
UHB וַיֵּרָ֧א יְהוָ֛ה בָּאֹ֖הֶל בְּעַמּ֣וּד עָנָ֑ן וַיַּעֲמֹ֛ד עַמּ֥וּד הֶעָנָ֖ן עַל־פֶּ֥תַח הָאֹֽהֶל׃ס ‡
(vayyērāʼ yhwh bāʼohel bəˊammūd ˊānān vayyaˊₐmod ˊammūd heˊānān ˊal-petaḩ hāʼohel.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ κατέβη Κύριος ἐν νεφέλῃ, καὶ ἔστη παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου· καὶ ἔστη ὁ στύλος τῆς νεφέλης παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
(Kai katebaʸ Kurios en nefelaʸ, kai estaʸ para tas thuras taʸs skaʸnaʸs tou marturiou; kai estaʸ ho stulos taʸs nefelaʸs para tas thuras taʸs skaʸnaʸs tou marturiou. )
BrTr And the Lord descended in a cloud, and stood by the doors of the tabernacle of testimony; and the pillar of the cloud stood by the doors of the tabernacle of testimony.
ULT And Yahweh appeared in the tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the door of the tent.
UST There Yahweh appeared to them in a pillar of cloud, and that cloud was over the entrance to the tent.
BSB Then the LORD appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE The LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood over the Tent’s door.
WMBB (Same as above)
NET The Lord appeared in the tent in a pillar of cloud that stood above the door of the tent.
LSV and YHWH is seen in the tent in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud stands at the opening of the tent.
FBV The Lord appeared there at the tent in a pillar of cloud. The cloud stood at the entrance to the tent.
T4T There Yahweh appeared to them/us in a pillar of cloud, and that cloud was close to the door of the tent.
LEB And Yahweh appeared in the tent in a column of cloud, and the column of the cloud stood at the entrance of the tent.
BBE And the Lord was seen in the Tent in a pillar of cloud resting by the door of the Tent.
Moff No Moff DEU book available
JPS And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
ASV And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
DRA And the Lord appeared there in the pillar of a cloud, which stood in the entry of the tabernacle.
YLT and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.
Drby And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.
RV And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
Wbstr And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
KJB-1769 And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
KJB-1611 And the LORD appeared in the Tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloude stood ouer the doore of the Tabernacle.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And the Lorde appeared in the tabernacle, euen in the piller of the cloude: and the piller of the cloude stoode ouer the doore of the tabernacle.
(And the Lord appeared in the tabernacle, even in the pillar of the cloude: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.)
Gnva And the Lord appeared in the Tabernacle, in the pillar of a cloude: and the pillar of the cloude stoode ouer the doore of the Tabernacle.
(And the Lord appeared in the Tabernacle, in the pillar of a cloude: and the pillar of the cloud stood over the door of the Tabernacle. )
Cvdl And the LORDE appeared in the Tabernacle in a cloudy pyler and the same cloudy pyler stode in the dore of the Tabernacle.
(And the LORD appeared in the Tabernacle in a cloudy pyler and the same cloudy pyler stood in the door of the Tabernacle.)
Wycl and the Lord apperide there in a pilere of cloude, that stood in the entryng of the tabernacle.
(and the Lord appeared there in a pillare of cloud, that stood in the entering of the tabernacle.)
Luth Der HErr aber erschien in der Hütte in einer Wolkensäule; und dieselbe Wolkensäule stund in der Hütte Tür.
(The LORD but appeared in the/of_the hut/cabin in einer Wolkensäule; and dieselbe Wolkensäule stood in the/of_the hut/cabin Tür.)
ClVg apparuitque Dominus ibi in columna nubis, quæ stetit in introitu tabernaculi.
(apparuitque Master there in columna nubis, which stetit in introitu tabernaculi. )
31:15 Since God is spirit, he cannot be seen unless he chooses to manifest his glory physically. The pillar of cloud was such a manifestation, sometimes called a theophany (see study note on 1:33). When the pillar appeared, those who saw it recognized in it the presence of God (see Exod 33:9; Num 12:5).
(Occurrence 0) a pillar of cloud
(Some words not found in UHB: and,appeared YHWH in/on/at/with,tent in/on/at/with,pillar cloud and,stood pillar the,cloud on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in entrance the,tent )
This was a thick cloud of smoke in the shape of an upright column.