Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_I certainly_(hide) I_will_hide face_my in_the_day (the)_that on all the_evil which it_has_done if/because it_has_turned to gods other.
UHB וְאָנֹכִ֗י הַסְתֵּ֨ר אַסְתִּ֤יר פָּנַי֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא עַ֥ל כָּל־הָרָעָ֖ה אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה כִּ֣י פָנָ֔ה אֶל־אֱלֹהִ֖ים אֲחֵרִֽים׃ ‡
(vəʼānokiy haştēr ʼaştir pānay bayyōm hahūʼ ˊal kāl-hārāˊāh ʼₐsher ˊāsāh kiy fānāh ʼel-ʼₑlohim ʼₐḩērim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἐγὼ δὲ ἀποστροφῇ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπʼ αὐτῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, διὰ πάσας τὰς κακίας ἃς ἐποίησαν, ὅτι ἀπέστρεψαν ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους.
(Egō de apostrofaʸ apostrepsō to prosōpon mou apʼ autōn en taʸ haʸmera ekeinaʸ, dia pasas tas kakias has epoiaʸsan, hoti apestrepsan epi theous allotrious. )
BrTr And I will surely turn away my face from them in that day, because of all their evil doings which they have done, because they turned aside after strange gods.
ULT And I will surely hide my face on that day because of all the evil that they will have done, because they have turned to other gods.
UST And because of all the evil things that they will have done, and especially because they will have started to worship other gods, I will refuse to help them.
BSB § And on that day I will surely hide My face because of all the evil they have done by turning to other gods.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE I will surely hide my face in that day for all the evil which they have done, in that they have turned to other gods.
WMBB (Same as above)
NET But I will certainly hide myself at that time because of all the wickedness they will have done by turning to other gods.
LSV And I certainly hide My face in that day for all the evil which it has done, for it has turned to other gods.
FBV Then I will definitely ignore them because of all the evil they have done by worshiping other gods.
T4T And because of all the evil things that they will have done, and especially because they will have started to worship other gods, I will refuse to help [IDM] them.
LEB But I will certainly hide my face on that day, because of all of the evil that they[fn] did because they[fn] turned to other gods.
31:18 Hebrew “he”
BBE Truly, my face will be turned away from them in that day, because of all the evil they have done in going after other gods.
Moff No Moff DEU book available
JPS And I will surely hide My face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
ASV And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
DRA But I will hide, and cover my face in that day, for all the evils which they have done, because they have followed strange gods.
YLT and I certainly hide My face in that day for all the evil which it hath done, for it hath turned unto other gods.
Drby And I will entirely hide my face in that day for all the evils that they have wrought, because they turned unto other [fn]gods.
31.18 Elohim
RV And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
Wbstr And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
KJB-1769 And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.
(And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought/done, in that they are turned unto other gods. )
KJB-1611 And I will surely hide my face in that day, for all the euils which they shal haue wrought, in that they are turned vnto other gods.
(And I will surely hide my face in that day, for all the euils which they shall have wrought/done, in that they are turned unto other gods.)
Bshps And I also wyll surely hyde away my face in that day, for all the euyls sake which they shall haue wrought, in that they are turned vnto straunge gods.
(And I also will surely hyde away my face in that day, for all the euyls sake which they shall have wrought/done, in that they are turned unto strange gods.)
Gnva But I will surely hide my face in that day, because of all the euill, which they shall commit, in that they are turned vnto other gods.
(But I will surely hide my face in that day, because of all the evil, which they shall commit, in that they are turned unto other gods. )
Cvdl But I shal hyde my face at the same tyme because of all the euell that they haue done, in that they haue turned vnto other goddes.
(But I shall hyde my face at the same time because of all the evil that they have done, in that they have turned unto other gods.)
Wycl Forsothe Y schal hide, and schal hile `my face in that dai, for alle the yuels `whiche it dide, for it suede alien goddis.
(Forsothe I shall hide, and shall hile `my face in that day, for all the evils `whiche it did, for it followed alien gods.)
Luth Ich aber werde mein Antlitz verbergen zu der Zeit um alles Bösen willen, das sie getan haben, daß sie sich zu andern Göttern gewandt haben.
(I but become my Antlitz verbergen to the/of_the time around/by/for all/everything Bösen willen, the they/she/them did have, that they/she/them itself/yourself/themselves to change gods gewandt have.)
ClVg Ego autem abscondam, et celabo faciem meam in die illo propter omnia mala, quæ fecit, quia secutus est deos alienos.
(I however abscondam, and celabo face meam in day illo propter everything mala, which fecit, because secutus it_is deos alienos. )
31:18 I will hide my face: The invisible God used this figure of speech (see study note on 8:2) to communicate the breaking of fellowship between himself and his people. He turned away to indicate his rejection and repudiation.