Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 12 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel EXO 12:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 12:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)The descendants of Yisra’el (Yacob) had lived in Egypt for 430 years[ref]


12:40: Gen 15:13; Gal 3:17.

OET-LVAnd_time_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_dwelt in/on/at/with_Miʦrayim was_thirty year[s] and_four hundred(s) year[s].

UHBוּ⁠מוֹשַׁב֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר יָשְׁב֖וּ בְּ⁠מִצְרָ֑יִם שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֔ה וְ⁠אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָֽה׃
   (ū⁠mōshaⱱ bənēy yisrāʼēl ʼₐsher yāshəⱱū bə⁠miʦrāyim shəloshim shānāh və⁠ʼarbaˊ mēʼōt shānāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἩ δὲ κατοίκησις τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ, ἣν κατῴκησαν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν γῇ Χαναὰν, ἔτη τετρακόσια τριάκοντα.
   (Haʸ de katoikaʸsis tōn huiōn Israaʸl, haʸn katōkaʸsan en gaʸ Aiguptōi kai en gaʸ Ⱪanaʼan, etaʸ tetrakosia triakonta. )

BrTrAnd the sojourning of the children of Israel, [fn]while they sojourned in the land of Egypt and the land of Chanaan, was four hundred and thirty years.


12:40 Gr. which.

ULTAnd the residence of the sons of Israel, during which they resided in Egypt, was 430 years.

USTThe Israelites had lived in Egypt for 430 years.

BSBNow the duration vvv of the Israelites’ stay in Egypt[fn] was 430 years.


12:40 MT; SP in Canaan and Egypt; LXX in Egypt and Canaan

MSB (Same as above including footnotes)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBENow the time that the children of Israel lived in Egypt was four hundred and thirty years.

WMBB (Same as above)

NETNow the length of time the Israelites lived in Egypt was 430 years.

LSVAnd the dwelling of the sons of Israel [in] which they have dwelt in Egypt [is] four hundred and thirty years;

FBVThe Israelites had lived in Egypt for 430 years.

T4TThe Israeli people had lived in Egypt 430 years.

LEBNo LEB EXO book available

BBENow the children of Israel had been living in Egypt for four hundred and thirty years.

MoffNo Moff EXO book available

JPSNow the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.

ASVNow the time that the children of Israel dwelt in Egypt was four hundred and thirty years.

DRAAnd the abode of the children of Israel that they made in Egypt, was four hundred and thirty years.

YLTAnd the dwelling of the sons of Israel which they have dwelt in Egypt [is] four hundred and thirty years;

DrbyAnd the residence of the children of Israel that they resided in Egypt was four hundred and thirty years.

RVNow the sojourning of the children of Israel, which they sojourned in Egypt, was four hundred and thirty years.

SLTAnd the dwelling of the sons of Israel which they dwelt in Egypt, was thirty years and four hundred years.

WbstrNow the sojourning of the children of Israel who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.

KJB-1769¶ Now the sojourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.

KJB-1611¶ Now the soiourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was foure hundred and thirtie yeeres.
   (¶ Now the soiourning of the children of Israel, who dwelt in Egypt, was four hundred and thirty years.)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaSo the dwelling of the children of Israel, while they dwelled in Egypt, was foure hundreth and thirtie yeres.
   (So the dwelling of the children of Israel, while they dwelled in Egypt, was four hundredth and thirty years. )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVgHabitatio autem filiorum Israël qua manserunt in Ægypto, fuit quadringentorum triginta annorum.
   (Habitatio however of_children Israel which manserunt in/into/on to_Egypt, it_was quadringentorum triginta of_years. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:40 According to the Septuagint and the Samaritan Pentateuch, 430 years would cover the full period from the promise to Abraham (Gen 12; 15) until the Exodus. Cp. Gal 3:17; see further Exodus Book Introduction, The Date of the Exodus.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

שְׁלֹשִׁ֣ים & וְ⁠אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת

thirty & and=four hundreds

Alternate translation: [four hundred thirty]

BI Exo 12:40 ©