Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 48 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel EZE 48:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eze 48:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_next_to the_border of_ʼĀshēr from_side east_to and_unto [the]_side west_to Naftālī one_[portion].

UHBוְ⁠עַ֣ל ׀ גְּב֣וּל אָשֵׁ֗ר מִ⁠פְּאַ֥ת קָדִ֛ימָ⁠ה וְ⁠עַד־פְּאַת־יָ֖מָּ⁠ה נַפְתָּלִ֥י אֶחָֽד׃
   (və⁠ˊal gəⱱūl ʼāshēr mi⁠pəʼat qādimā⁠h və⁠ˊad-pəʼat-yāmmā⁠h naftāliy ʼeḩād.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ἀσσὴρ, ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς, ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν, Νεφθαλεὶμ, μία.
   (Kai apo tōn horiōn Assaʸr, apo tōn pros anatolas, heōs tōn pros thalassan, Nefthaleim, mia. )

BrTrAnd from the borders of Asser, from the eastern parts as far as the west coasts, for Nephthalim, one.

ULTAdjoining the border of Asher from the east side to the west, Naphtali will have one portion.

USTSouth of Asher’s land will be territory for the tribe of Naphtali.

BSB• Naphtali will have one portion bordering the territory of Asher from east to west.


OEBNo OEB EZE 48:3 verse available

WEBBE“By the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one portion.

WMBB (Same as above)

NETNext to the border of Asher from the east side to the west, Naphtali will have one portion.

LSVand by the border of Asher, from the east side even to the west side, Naphtali, one [portion];

FBVNaphtali's allocation borders that of Asher from east to west.

T4TSouth of their land will be the territory for the tribe of Naphtali.

LEBAnd next to the territory of Asher, from the eastern border[fn] and up to the western border,[fn] one portion for Naphtali.


48:3 Literally “the side of the east”

48:3 Literally “the side of the west/sea”

BBEAnd on the limit of Asher, from the east side to the west side: Naphtali, one part.

MoffNo Moff EZE book available

JPSAnd by the border of Asher, from the east side even unto the west side: Naphtali, one portion.

ASVAnd by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali, one portion.

DRAAnd by the border of Aser, from the east side even to the side of the sea, one portion for Nephthali.

YLTand by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali one,

DrbyAnd by the border of Asher, from the east side even unto the west side, Naphtali one.

RVAnd by the border of Asher, from the east side even unto the west side; Naphtali, one portion.

WbstrAnd by the border of Asher, from the east side even to the west side, a portion for Naphtali.

KJB-1769And by the border of Asher, from the east side even unto the west side, a portion for Naphtali.

KJB-1611And by the border of Asher, from the East side euen vnto the West side, a portion for Naphtali.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

BshpsUpon the borders of Aser, from the east part vnto the west, shall Nephthali haue his portion.
   (Upon the borders of Aser, from the east part unto the west, shall Nephthali have his portion.)

GnvaAnd by the border of Asher from the East parte euen vnto the West parte a portion for Naphtali.
   (And by the border of Asher from the East part even unto the West part a portion for Naphtali. )

CvdlVpon the borders of Asser fro the east parte vnto the west, shal Nephtali haue his porcion.
   (Upon the borders of Asser from the east part unto the west, shall Nephtali have his porcion.)

WyclAnd on the ende of Azer, fro the eest coost til to the coost of the see, oon of Neptalym.
   (And on the end of Azer, from the east coost till to the coost of the see, one of Neptalym.)

LuthNeben Asser soll Naphthali seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.
   (Neben Asser should Naphthali his Teil have from Morgen until to/toward Abend.)

ClVgEt super terminum Aser, a plaga orientali usque ad plagam maris, Nephthali una.
   (And over terminum Aser, from plaga orientali until to plagam maris, Nephthali una. )


TSNTyndale Study Notes:

48:1-8 The land assigned to the tribes was arranged in strips running east to west through the land, rather than piecemeal as it was before the Exile. This was more than simply a way of ensuring that each tribe received equal access to the various resources of the land. It aligned the land with the sacred east–west axis that was so prominent in the Temple. As in the Temple, the size and shape of the central areas were clearly defined, while those on the margins were less closely determined (see study note on 40:17-19). The four tribes most distant from the central sacred section (Dan, Asher, Naphtali, and Gad), and therefore in the least privileged position, were descended from the four sons of Jacob by Zilpah and Bilhah, the maidservants of his wives, Leah and Rachel. The eight sons from Leah and Rachel would receive the strips immediately north and south of the holy portion that contained the Temple. Immediately next to the holy portion were the tribes of Benjamin and Judah, which historically surrounded Jerusalem. Judah received the strip immediately to the north of the holy portion, as if to stress that whereas in the past the land had been divided into north and south—Israel and Judah—now Judah would be in the north.

BI Eze 48:3 ©