Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 64 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV ISA 64:12 verse available
UHB 11 הַעַל־אֵ֥לֶּה תִתְאַפַּ֖ק יְהוָ֑ה תֶּחֱשֶׁ֥ה וּתְעַנֵּ֖נוּ עַד־מְאֹֽד׃ס ‡
(11 haˊal-ʼēlleh titʼapaq yhwh teḩₑsheh ūtəˊannēnū ˊad-məʼod.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX ISA 64:12 verse available
BrTr No BrTr ISA 64:12 verse available
ULT At these, will you restrain yourself, Yahweh?
⇔ Will you remain silent and humiliate us beyond measure?
UST Yahweh, you see all those things, but it seems that you refuse to do anything to help us.
⇔ It seems that you will cause us to suffer much more.”
BSB After all this, O LORD,
⇔ will You restrain Yourself?
⇔ Will You keep silent
⇔ and afflict us beyond measure?
OEB At things like these, O Lord,
⇔ can you restrain yourself?
⇔ And will you still keep silence,
⇔ and afflict us very sore?
WEBBE Will you hold yourself back for these things, LORD?
⇔ Will you keep silent and punish us very severely?
WMBB (Same as above)
NET In light of all this, how can you still hold back, Lord?
⇔ How can you be silent and continue to humiliate us?
LSV Do You refrain Yourself for these, YHWH? You are silent, and afflict us very severely!
FBV In view of all this, are you still going to refuse to help us? Are you going to stay quiet and punish us so severely?
T4T Yahweh, you see all those things, so we worry that you will refrain from helping us,
⇔ and that you will cause us to suffer much more.
LEB No LEB ISA 64:12 verse available
BBE In view of all this, will you still do nothing, O Lord? will you keep quiet, and go on increasing our punishment?
Moff No Moff ISA book available
JPS (64-11) Wilt Thou refrain Thyself for these things, O LORD? Wilt Thou hold Thy peace, and afflict us very sore?
ASV Wilt thou refrain thyself for these things, O Jehovah? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
DRA Wilt thou refrain thyself, O Lord, upon these things, wilt thou hold thy peace, and afflict us vehemently?
YLT For these dost Thou refrain Thyself, Jehovah? Thou art silent, and dost afflict us very sore!'
Drby Wilt thou restrain thyself in presence of these things, Jehovah? Wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
RV Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
Wbstr Wilt thou refrain thyself for these things , O LORD? wilt thou hold thy peace, and grievously afflict us?
KJB-1769 Wilt thou refrain thyself for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict us very sore?
(Wilt thou/you refrain thyself/yourself for these things, O LORD? wilt/will thou/you hold thy/your peace, and afflict us very sore? )
KJB-1611 Wilt thou refraine thy selfe for these things, O LORD? wilt thou hold thy peace, and afflict vs very sore?
(Wilt thou/you refraine thyself/yourself for these things, O LORD? wilt/will thou/you hold thy/your peace, and afflict us very sore?)
Bshps Wylt thou not be intreated O Lorde, for all this wylt thou holde thy peace, and scourge vs so sore?
(Wylt thou/you not be entreated O Lord, for all this wilt/will thou/you hold thy/your peace, and scourge us so sore?)
Gnva Wilt thou holde thy selfe still at these things, O Lord? wilt thou holde thy peace and afflict vs aboue measure?
(Wilt thou/you hold thyself/yourself still at these things, O Lord? wilt/will thou/you hold thy/your peace and afflict us above measure? )
Cvdl Wilt thou not be intreated (LORDE) for all this? Wilt thou holde thy peace, and scourge vs so sore?
(Wilt thou/you not be entreated (LORD) for all this? Wilt thou/you hold thy/your peace, and scourge us so sore?)
Wycl Lord, whether on these thingis thou schalt witholde thee? schalt thou be stille, and schalt thou turmente vs greetli?
(Lord, whether on these things thou/you shalt witholde thee/you? shalt thou/you be stille, and shalt thou/you torment us greatly?)
Luth No Luth ISA 64:12 verse available
ClVg Numquid super his continebis te, Domine; tacebis, et affliges nos vehementer?]
(Numquid over his continebis you(sg), Domine; tacebis, and affliges we vehementer?] )
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) How can you still hold back, Yahweh? How can you remain silent and continue to humiliate us?
(How can you still hold back, Yahweh? How can you remain silent and continue to humiliate us?)
They use questions to express their frustration because God has not yet come to help them. Alternate translation: “Please do not hold back, Yahweh! Please do not remain silent and continue to humiliate us!”