Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 17 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel ISA 17:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 17:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVthe_oracle of_Dammeseq there Dammeseq [is]_about_to_be_removed to_city and_become a_ruin of_a_ruin.

UHBמַשָּׂ֖א דַּמָּ֑שֶׂק הִנֵּ֤ה דַמֶּ֨שֶׂק֙ מוּסָ֣ר מֵ⁠עִ֔יר וְ⁠הָיְתָ֖ה מְעִ֥י מַפָּלָֽה׃
   (massāʼ dammāseq hinnēh dammeseq mūşār mē⁠ˊir və⁠hāyətāh məˊiy mapālāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἸδοὺ Δαμασκὸς ἀρθήσεται ἀπὸ πόλεων, καὶ ἔσται εἰς πτῶσιν,
   (Idou Damaskos arthaʸsetai apo poleōn, kai estai eis ptōsin, )

BrTr The Word against Damascus.
¶ Behold, Damascus shall be taken away from among cities, and shall become a ruin;

ULTAn oracle for Damascus:
 ⇔  Behold, Damascus, will cease from being a city,
 ⇔  And it will be a heap of ruins.

USTIsaiah received this message from Yahweh about Damascus, the capital of Aram:
 ⇔ “Listen carefully! Damascus will no longer be a city;
 ⇔ it will be only a heap of ruins!

BSB  § This is the burden against Damascus:
 ⇔ “Behold, Damascus is no longer a city;
 ⇔ it has become a heap of ruins.


OEBOracle on Damascus
 ⇔ See! Soon will Damascus no more be a city,
 ⇔ but only ruin, forsaken for ever.

WEBBEThe burden of Damascus.
¶ “Behold, Damascus is taken away from being a city, and it will be a ruinous heap.

WMBB (Same as above)

NETHere is a message about Damascus:
 ⇔ “Look, Damascus is no longer a city,
 ⇔ it is a heap of ruins!

LSVThe burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city,
And it has been a heap—a ruin.

FBVA message about Damascus. Look, Damascus will cease to exist as city. Instead it will become a pile of ruins.

T4TI received this message from Yahweh about Damascus the capital of Syria:
 ⇔ “Listen carefully! Damascus will no longer be a city;
 ⇔ it will be only a heap of ruins!

LEB• An oracle of Damascus:“Look! Damascus will cease being a city •  and will become a heap of ruins.

BBEThe word about Damascus. See, they have made Damascus a town no longer; it has become a waste place.

MoffNo Moff ISA book available

JPSThe burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

ASVThe burden of Damascus.
¶ Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

DRAThe burden of Damascus. Behold Damascus shall cease to be a city, and shall be as a ruinous heap of stones.

YLTThe burden of Damascus. Lo, Damascus is taken away from [being] a city, And it hath been a heap — a ruin.

DrbyThe burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from [being] a city, and it shall be a ruinous heap.

RVThe burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

WbstrThe burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

KJB-1769The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

KJB-1611¶ The burden of Damascus: Behold, Damascus is taken away from being a citie, and it shalbe a ruinous heape.
   (¶ The burden of Damascus: Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heape.)

BshpsThis is the burthen vpon Damascus: Beholde Damascus is taken away to be no more a citie, but shalbe an heape of broken stones.
   (This is the burthen upon Damascus: Behold Damascus is taken away to be no more a city, but shall be an heap of broken stones.)

GnvaThe burden of Damascus. Beholde, Damascus is taken away from being a citie, for it shall be a ruinous heape.
   (The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, for it shall be a ruinous heape. )

CvdlThis is the heuy burthe vpo Damascus: Beholde, Damascus shal be nomore a cite, but an heape of broken stones.
   (This is the heuy burthe upo Damascus: Behold, Damascus shall be nomore a city, but an heap of broken stones.)

WyclThe birthun of Damask. Lo! Damask schal faile to be a citee, and it schal be as an heep of stoonys in fallyng.
   (The birthun of Damask. Lo! Damask shall fail to be a city, and it shall be as an heep of stones in fallyng.)

LuthDies ist die Last über Damaskus: Siehe, Damaskus wird keine Stadt mehr sein, sondern ein zerfallener Steinhaufe.
   (This/These is the Last above Damaskus: See, Damaskus becomes no city more sein, rather a zerfallener Steinhaufe.)

ClVgOnus Damasci. [Ecce Damascus desinet esse civitas, et erit sicut acervus lapidum in ruina.[fn]
   (Onus Damasci. [Behold Damascus desinet esse civitas, and will_be like acervus lapidum in ruina. )


17.1 Onus Damasci. Ecce Damascus. ID. Damascus metropolis Syriæ, etc., usque ad sed quia non egerunt pœnitentiam captivati sunt.


17.1 Onus Damasci. Behold Damascus. ID. Damascus metropolis Syriæ, etc., until to but because not/no egerunt pœnitentiam captivati are.


TSNTyndale Study Notes:

17:1–20:6 This section contains prophecies of judgment against Damascus, Israel, Ethiopia, and Egypt. The scene moves from the crisis of 734 BC (the alliance of Syria and Israel—see study note on 7:1-25) to the Assyrian crisis in 701 BC (see chs 36–37).

17:1 Damascus, the ringleader in the alliance of Syria and Israel against Judah, fell when the Assyrian king Tiglath-pileser III invaded in 732 BC.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) about Damascus

(Some words not found in UHB: oracle Dammeseq see/lo/see! Dammeseq cease to,city and,become heap ruins )

Damascus is the name of a city. See how you translated this in Isaiah 7:8.

BI Isa 17:1 ©