Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 13 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV the_oracle of_Bāⱱelh which he_saw Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son of_Amoz.
UHB מַשָּׂ֖א בָּבֶ֑ל אֲשֶׁ֣ר חָזָ֔ה יְשַׁעְיָ֖הוּ בֶּן־אָמֽוֹץ׃ ‡
(massāʼ bāⱱel ʼₐsher ḩāzāh yəshaˊyāhū ben-ʼāmōʦ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ὍΡΑΣΙΣ ἫΝ ΕΙΔΕΝ ἩΣΑΙΑΣ ΥΙΟΣ ἈΜΩΣ ΚΑΤΑ ΒΑΒΥΛΩΝΟΣ.
(HoRASIS HaʸN EIDEN HaʸSAIAS UIOS AMŌS KATA BABULŌNOS. )
BrTr The Vision which Esaias son of Amos saw against Babylon.
ULT An oracle for Babylon, which Isaiah son of Amoz perceived:
UST I, Isaiah son of Amoz, received from Yahweh this message about the city of Babylon:
BSB § This is the burden against Babylon that Isaiah son of Amoz received:
OEB Oracle on Babylon: a vision of Isaiah the son of Amoz.
WEBBE The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.
WMBB (Same as above)
NET This is a message about Babylon that God revealed to Isaiah son of Amoz:
LSV The burden of Babylon that Isaiah son of Amoz has seen:
FBV This is the message Isaiah, son of Amoz, received[fn] about Babylon.
13:1 Literally, “saw.”
T4T I, Isaiah, the son of Amoz, received from Yahweh this message about Babylon city:
LEB The oracle of Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
BBE The word of the Lord about Babylon which Isaiah, the son of Amoz, saw.
Moff No Moff ISA book available
JPS The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
ASV The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
DRA The burden of Babylon, which Isaias the son of Amos saw.
YLT The burden of Babylon that Isaiah son of Amoz hath seen:
Drby The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.
RV The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
Wbstr The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw.
KJB-1769 The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.
KJB-1611 ¶ The burden of Babylon, which Isaiah the sonne of Amoz did see.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps This is the burthen of Babylon, whiche Esai the sonne of Amos did see.
(This is the burthen of Babylon, which Esai the son of Amos did see.)
Gnva The burden of Babel, which Isaiah the sonne of Amoz did see.
(The burden of Babel, which Isaiah the son of Amoz did see. )
Cvdl This is ye heuy burthe of Babilo, which Esaye the sonne of Amos dyd se.
(This is ye/you_all heuy burthe of Babilo, which Esaye the son of Amos did see.)
Wycl The birthun of Babiloyne, which birthun Ysaie, the sone of Amos, siy.
(The birthun of Babiloyne, which birthun Ysaie, the son of Amos, siy.)
Luth Dies ist die Last über Babel, die Jesaja, der Sohn Amoz, sah:
(This/These is the Last above Babel, the Yesaja, the/of_the son Amoz, sah:)
ClVg Onus Babylonis, quod vidit Isaias, filius Amos.[fn]
(Onus Babylonis, that he_saw Isaias, son Amos. )
13.1 Onus Babylonis. HIER. Babylon, metropolis Chaldæorum, etc., usque ad qui dicit: Hæc omnia tibi dabo, si cadens adoraveris me.
13.1 Onus Babylonis. HIER. Babylon, metropolis Chaldæorum, etc., until to who he_says: This everything to_you dabo, when/but_if cadens adoraveris me.
13:1–23:18 This section contains prophecies of judgment against the nations. By including a prophecy against Judah and Jerusalem (22:1-25) in the midst of prophecies against the pagan nations, Isaiah emphasized that Israel’s identity as God’s people would not protect them from God’s punishment when they sinned as the other nations do.
13:1 At the time of this prophecy, Assyria was the major power. Isaiah anticipated the rise of Babylon as an even crueler kingdom that would destroy Judah and Jerusalem (39:6-7; chs 46–47). The universal language of 13:1–14:23 suggests that in this context, Babylon represents all wicked and arrogant nations in the same way that “Babylon the Great” does in the book of Revelation (Rev 18). Therefore, while this description of Babylon’s fall applies to the fall of historic Babylon in 539 BC, it also applies until the final judgment against the ultimate kingdom of evil (Rev 19).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) about Babylon
(Some words not found in UHB: oracle Babel which/who saw Yəshaˊyāh/(Isaiah) son_of Amoz )
The name of the city stands for the people of Babylon. Alternate translation: “about the people of Babylon”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Amoz
(Some words not found in UHB: oracle Babel which/who saw Yəshaˊyāh/(Isaiah) son_of Amoz )
Amoz was the father of Isaiah. See how you translated this in Isaiah 1:1.