Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 64 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12

Parallel ISA 64:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 64:5 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LV[fn] and_become like_the_unclean all_us and_like_garment of_menstruation(s) all righteous_deeds_our and_wither like_a_leaf all_we and_iniquities_our like_the_wind take_away_us.


64:5 Note: KJB: Isa.64.6

UHB4 פָּגַ֤עְתָּ אֶת־שָׂשׂ֙ וְ⁠עֹ֣שֵׂה צֶ֔דֶק בִּ⁠דְרָכֶ֖י⁠ךָ יִזְכְּר֑וּ⁠ךָ הֵן־אַתָּ֤ה קָצַ֨פְתָּ֙ וַֽ⁠נֶּחֱטָ֔א בָּ⁠הֶ֥ם עוֹלָ֖ם וְ⁠נִוָּשֵֽׁעַ׃
   (4 pāgaˊtā ʼet-sās və⁠ˊosēh ʦedeq bi⁠dərākey⁠kā yizkərū⁠kā hēn-ʼattāh qāʦaftā va⁠nneḩₑţāʼ bā⁠hem ˊōlām və⁠niūāshēˊa.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐγενήθημεν ὡς ἀκάθαρτοι πάντες ἡμεῖς, ὡς ῥάκος ἀποκαθημένης πᾶσα ἡ δικαιοσύνη ἡμῶν· καὶ ἐξεῤῥύημεν ὡς φύλλα διὰ τὰς ἀνομίας ἡμῶν· οὕτως ἄνεμος οἴσει ἡμᾶς.
   (kai egenaʸthaʸmen hōs akathartoi pantes haʸmeis, hōs ɽakos apokathaʸmenaʸs pasa haʸ dikaiosunaʸ haʸmōn; kai exeɽɽuaʸmen hōs fulla dia tas anomias haʸmōn; houtōs anemos oisei haʸmas. )

BrTrand we are all become as unclean, and all our righteousness as a filthy rag: and we have [fn]fallen as leaves because of our iniquities; thus the wind shall carry us away.


64:5 Heb. and Lit. flowed out.

ULTYou meet him who rejoices in doing righteousness,
 ⇔ who recalls your ways.
 ⇔ Behold, you were angry for we had sinned;
 ⇔ through them of old we would be saved.

USTYou help those who joyfully do what is right,
 ⇔ those who conduct their lives as you want them to.
 ⇔ But we did not do that; we continued to sin,
 ⇔ and so you became angry with us.
 ⇔ We have been sinning for a long time.
 ⇔ It is only if we continually do what you want us to do that you will save us.

BSB  ⇔ You welcome those who gladly do right,
 ⇔ who remember Your ways.
 ⇔ Surely You were angry, for we sinned.
 ⇔ How can we be saved if we remain in our sins?


OEBO that you would meet
 ⇔ with those who are doers of righteousness,
 ⇔ those who remember your ways!
 ⇔ But behold, you were wroth with our sin,
 ⇔ and of broken faith were we guilty.

WEBBEYou meet him who rejoices and does righteousness,
 ⇔ those who remember you in your ways.
 ⇔ Behold, you were angry, and we sinned.
 ⇔ We have been in sin for a long time.
 ⇔ Shall we be saved?

WMBB (Same as above)

NETYou assist those who delight in doing what is right,
 ⇔ who observe your commandments.
 ⇔ Look, you were angry because we violated them continually.
 ⇔ How then can we be saved?

LSVYou have met with the rejoicer
And the doer of righteousness,
In Your ways they remember You,
Behold, You have been angry when we sin,
By them [is] continuance, and we are saved.

FBVYou join with those who are glad, and with those who do what's right and remember to follow your ways. But when we went on sinning, you became angry. How can we be saved if we go on like this?[fn]


64:5 The Hebrew of the end of this verse is unclear.

T4TYou help those who joyfully do what is right,
 ⇔ those who conduct their lives as you want them to.
 ⇔ But we did not do that; we continued to sin,
 ⇔ and so you became angry with us.
 ⇔ We have been sinning for a long time,
 ⇔ so only if we continually do what you want us to do will we be saved.

LEB•  one who does righteousness. •  In your ways they remember you. •  Look! You were angry and we sinned against them in ancient times and we were saved.

BBEWill you not have mercy on him who takes pleasure in doing righteousness, even on those who keep in mind your ways? Truly you were angry, and we went on doing evil, and sinning against you in the past.

MoffNo Moff ISA book available

JPS(64-4) Thou didst take away him that joyfully worked righteousness, those that remembered Thee in Thy ways — behold, Thou wast wroth, and we sinned — upon them have we stayed of old, that we might be saved.

ASVThou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou wast wroth, and we sinned: in them have we been of long time; and shall we be saved?

DRAThou hast met him that rejoiceth, and doth justice: in thy ways they shall remember thee: behold thou art angry, and we have sinned: in them we have been always, and we shall be saved.

YLTThou hast met with the rejoicer And the doer of righteousness, In Thy ways they remember Thee, Lo, Thou hast been wroth when we sin, By them [is] continuance, and we are saved.

DrbyThou meetest him that rejoiceth to do righteousness, those that remember thee in thy ways: (behold, thou wast wroth, and we have sinned:) in those is perpetuity, and we shall be saved.

RVThou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou wast wroth, and we sinned: in them have we been of long time, and shall we be saved?

WbstrThou meetest him that rejoiceth, and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.

KJB-1769Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee in thy ways: behold, thou art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.
   (Thou meetest him that rejoiceth and worketh righteousness, those that remember thee/you in thy/your ways: behold, thou/you art wroth; for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved. )

KJB-1611Thou meetest him that reioyceth, and worketh righteousnesse, those that remember thee in thy wayes: behold, thou art wroth, for we haue sinned: in those is continuance, and we shall be saued.
   (Thou meetest him that reioyceth, and worketh righteousness, those that remember thee/you in thy/your ways: behold, thou/you art wroth, for we have sinned: in those is continuance, and we shall be saved.)

BshpsThou helpest hym that doth right with chearefulnesse, and them that thinke vpon thee in thy wayes: but lo, thou hast ben angrie, for we offended, and haue ben euer in sinne, though the worlde hath cleaued to them, yet shall we be saued.
   (Thou helpest him that doth right with chearefulnesse, and them that thinke upon thee/you in thy/your ways: but lo, thou/you hast been angrie, for we offended, and have been ever in sin, though the world hath/has cleaued to them, yet shall we be saved.)

GnvaThou diddest meete him, that reioyced in thee, and did iustly: they remembred thee in thy wayes: beholde, thou art angrie, for we haue sinned: yet in them is continuance, and we shall be saued.
   (Thou didst meet him, that rejoiced in thee/you, and did justly: they remembred thee/you in thy/your ways: behold, thou/you art angrie, for we have sinned: yet in them is continuance, and we shall be saved. )

CvdlThou helpest him that doth right with cherefulnesse, and them that thynke vpon thy wayes. But lo, thou art angrie, for we offende, and haue bene euer in synne, and there is not one whole.
   (Thou helpest him that doth right with cherefulnesse, and them that think upon thy/your ways. But lo, thou/you art angrie, for we offend, and have been ever in sin, and there is not one whole.)

WyclThou mettist hym that is glad, and doith riytfulnesse; in thi weies thei schulen bithenke on thee. Lo! thou art wrooth, and we synneden; in tho synnes we weren euere, and we schulen be saued.
   (Thou mettist him that is glad, and doith riytfulnesse; in thy/your ways they should bithenke on thee/you. Lo! thou/you art wrooth, and we sinnedn; in those sins we were euere, and we should be saved.)

LuthAber nun sind wir allesamt wie die Unreinen, und alle unsere Gerechtigkeit ist wie ein unflätig Kleid. Wir sind alle verwelket wie die Blätter, und unsere Sünden führen uns dahin wie ein Wind.
   (But now are we/us allesamt like the Unreinen, and all unsere Gerechtigkeit is like a unflätig Kleid. We are all verwelket like the Blätter, and unsere Sünden lead us/to_us/ourselves gone like a Wind.)

ClVgOccurristi lætanti, et facienti justitiam; in viis tuis recordabuntur tui. Ecce tu iratus es, et peccavimus; in ipsis fuimus semper, et salvabimur.[fn]
   (Occurristi lætanti, and facienti justitiam; in viis tuis recordabuntur tui. Behold you iratus es, and peccavimus; in ipsis fuimus semper, and salvabimur. )


64.5 Ecce tu, etc. In persona infidelis populi, qui volens transire ad veritatem Evangelii, pœnitentiam præferebat ore, quam non habebat in corde.


64.5 Behold you, etc. In persona infidelis of_the_people, who volens transire to words of_the_Gospels, pœnitentiam præferebat ore, how not/no had in corde.


TSNTyndale Study Notes:

64:5-6 constant sinners . . . infected and impure with sin: See also 59:1-15. The only hope for salvation and transformation is through Jesus Christ (see Rom 7:25–8:11).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

The people of Israel continue speaking to Yahweh.

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) call to mind

(Some words not found in UHB: and,become like_the,unclean all,us and,like,garment filthy all/each/any/every righteous_deeds,our and,wither like_a,leaf all,we and,iniquities,our like_the,wind take_~_away,us )

This is an idiom that means “remember.”

BI Isa 64:5 ©