Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV sing to/for_YHWH praise DOM YHWH if/because he_has_delivered DOM the_life_of the_needy from_hand_of evil-doers.
UHB שִׁ֚ירוּ לַֽיהוָ֔ה הַֽלְל֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה כִּ֥י הִצִּ֛יל אֶת־נֶ֥פֶשׁ אֶבְי֖וֹן מִיַּ֥ד מְרֵעִֽים׃ס ‡
(shirū layhvāh hallū ʼet-yhwh kiy hiʦʦil ʼet-nefesh ʼeⱱyōn miyyad mərēˊim.§)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ἄσατε τῷ Κυρίῳ, αἰνέσατε αὐτῷ, ὅτι ἐξείλατο τὴν ψυχὴν πένητος ἐκ χειρὸς πονηρευομένων.
(Asate tōi Kuriōi, ainesate autōi, hoti exeilato taʸn psuⱪaʸn penaʸtos ek ⱪeiros ponaʸreuomenōn. )
BrTr Sing ye to the Lord, sing praise to him: for he has rescued the soul of the poor from the hand of evil-doers.
ULT Sing to Yahweh! Praise Yahweh!
⇔ For he has rescued the lives of those who are oppressed from the hand of evildoers.
UST Sing to Yahweh!
⇔ Praise Yahweh!
⇔ He rescues poor and needy people,
⇔ from those who are wicked.
BSB Sing to the LORD! Praise the LORD! For He rescues the life of the needy from the hands of evildoers.
⇔
MSB Sing to the LORD! Praise the LORD! For He rescues the life of the needy from the hands of evildoers.
⇔
OEB Sing to Jehovah, sing praise to Jehovah:
⇔ For He hath delivered the soul of the needy
⇔ From the hand of evildoers.
WEBBE Sing to the LORD!
⇔ Praise the LORD,
⇔ for he has delivered the soul of the needy from the hand of evildoers.
WMBB (Same as above)
NET Sing to the Lord! Praise the Lord!
⇔ For he rescues the oppressed from the clutches of evildoers.
LSV Sing to YHWH, praise YHWH,
For He has delivered the soul of the needy
From the hand of evildoers.
FBV Sing to the Lord! Praise the Lord! For he saves the poor from the power of the wicked.
T4T ⇔ Sing to Yahweh!
⇔ Praise Yahweh!
⇔ He rescues poor and needy people,
⇔ from those [SYN] who are wicked.
LEB No LEB JER book available
BBE Make melody to the Lord, give praise to the Lord: for he has made the soul of the poor man free from the hands of the evil-doers.
Moff No Moff JER book available
JPS Sing unto the LORD, praise ye the LORD; for He hath delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
ASV Sing unto Jehovah, praise ye Jehovah; for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
DRA Sing ye to the Lord, praise the Lord: because he hath delivered the soul of the poor out of the hand of the wicked.
YLT Sing ye to Jehovah, praise Jehovah, For He hath delivered the soul of the needy From the hand of evil doers.
Drby Sing ye unto Jehovah, praise Jehovah, for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evildoers.
RV Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers.
(Sing unto the LORD, praise ye/you_all the LORD: for he hath/has delivered the soul of the needy from the hand of evil-doers. )
SLT Sing ye to Jehovah, praise ye Jehovah: for he delivered the soul of the needy from the hand of those doing evil.
Wbstr Sing to the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evil-doers.
KJB-1769 Sing unto the LORD, praise ye the LORD: for he hath delivered the soul of the poor from the hand of evildoers.
(Sing unto the LORD, praise ye/you_all the LORD: for he hath/has delivered the soul of the poor from the hand of evil-doers. )
KJB-1611 Sing vnto the LORD, praise yee the LORD: for hee hath deliuered the soule of the poore from the hand of euill doers.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps JER book available
Gnva Sing vnto the Lord, praise ye the Lord: for he hath deliuered the soule of the poore from the hande of the wicked.
(Sing unto the Lord, praise ye/you_all the Lord: for he hath/has delivered the soul of the poor from the hand of the wicked. )
Cvdl No Cvdl JER book available
Wycl No Wycl JER book available
Luth No Luth JER book available
ClVg Cantate Domino, laudate Dominum, quia liberavit animam pauperis de manu malorum.[fn]
(Cantate Master, praise the_Master, because delivered the_soul to_the_poors from/about by_hand of_evil. )
20.13 Quia liberavit. ID. Pauper spiritu vindictam a Domino consecutus laudat, et se de manu pessimorum erutum gloriatur. Hoc autem non fit merito, sed ejus gratia qui pauperem liberavit, qui non amat divitias superbiæ corruentis, sed humilitatem pauperis liberati.
20.13 Because delivered. ID. Pauper in_spirit vengeance/revenge from Master consecutus praises, and himself from/about by_hand pessimorum erutum glorytur. This however not/no fit merito, but his grace who the_poor delivered, who not/no loves riches pride they_will_collapseis, but humility to_the_poors liberati.
RP-GNT No RP-GNT JER book available
20:13 Suddenly, relief and joy came to Jeremiah’s soul; he recalled that even when he was poor and needy, the Lord had rescued him from his oppressors.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) those who are oppressed from the hand of evildoers
(Some words not found in UHB: sing to/for=YHWH praise DOM YHWH that/for/because/then/when delivered DOM creature needy from,hand_of evildoers )
Here the word “hand” represents power. Alternate translation: “those whom evildoers oppress with their power”