Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jer Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 51 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [are]_futility they a_work of_mockeri(es) in/on/at/with_time punishment_their they_will_perish.
UHB הֶ֣בֶל הֵ֔מָּה מַעֲשֵׂ֖ה תַּעְתֻּעִ֑ים בְּעֵ֥ת פְּקֻדָּתָ֖ם יֹאבֵֽדוּ׃ ‡
(heⱱel hēmmāh maˊₐsēh taˊtuˊim bəˊēt pəquddātām yoʼⱱēdū.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ὡς διελίπομεν θυμιῶντες τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ, ἠλαττώθημεν πάντες, καὶ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐξελίπομεν.
(Kai hōs dielipomen thumiōntes taʸ basilissaʸ tou ouranou, aʸlattōthaʸmen pantes, kai en ɽomfaia kai en limōi exelipomen. )
BrTr But since we left off to burn incense to the queen of heaven, we have all been brought low, and have been consumed by sword and by famine.
ULT They are useless, the work of mockers; they will perish at the time of their punishment.
UST Idols are worthless; they deserve to be ridiculed;
⇔ there will be a time when they will all be destroyed.
BSB They are worthless, a work to be mocked.
⇔ In the time of their punishment they will perish.
OEB They are an empty mockery,
⇔ In the hour of their trial they shall perish.
WEBBE They are vanity,
⇔ a work of delusion.
⇔ In the time of their visitation, they will perish.
WMBB (Same as above)
NET They are worthless, objects to be ridiculed.
⇔ When the time comes to punish them, they will be destroyed.
LSV They [are] vanity—a work of errors,
They perish in the time of their inspection.
FBV They are useless, an object to be laughed at. They will be destroyed at the time of their punishment.
T4T Idols are worthless; they deserve to be ridiculed;
⇔ there will be a time when they will all be destroyed.
LEB • are worthless, a work of mockery. • At the time of their punishment, • they will perish.
BBE They are nothing, a work of error: in the time of their punishment, destruction will overtake them.
Moff No Moff JER book available
JPS They are vanity, a work of delusion; in the time of their visitation they shall perish,
ASV They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
DRA They are vain works, and worthy to be laughed at, in the time of their visitation they shall perish.
YLT Vanity [are] they — work of errors, In the time of their inspection they perish.
Drby They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
RV They are vanity, a work of delusion: in the time of their visitation they shall perish.
Wbstr They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
KJB-1769 They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.
KJB-1611 They are vanitie, the worke of errours: in the time of their visitation they shall perish.
(They are vanitie, the work of errours: in the time of their visitation they shall perish.)
Bshps Uayne is it and an erronious worke, and in the tyme of visitation it shall perishe.
(Uayne is it and an erronious work, and in the time of visitation it shall perishe.)
Gnva They are vanitie, and the worke of errours: in the time of their visitation they shall perish.
(They are vanitie, and the work of errours: in the time of their visitation they shall perish. )
Cvdl Vayne is it, & worthy to be laughed at: & in the tyme of visitacion it shal perish.
(Vayne is it, and worthy to be laughed at: and in the time of visitacion it shall perish.)
Wycl The werkis ben veyn, and worthi of scorn; tho schulen perische in the tyme of her visityng.
(The works been veyn, and worthy of scorn; those should perish in the time of her visityng.)
Luth Es ist eitel nichts und verführerisch Werk; sie müssen umkommen, wenn sie heimgesucht werden.
(It is eitel nothing and verführerisch Werk; they/she/them müssen umkommen, when they/she/them heimgesucht become.)
ClVg Vana sunt opera, et risu digna: in tempore visitationis suæ peribunt.
(Vana are opera, and risu digna: in tempore visitationis suæ peribunt. )
51:15-19 This anthem of praise affirms the Lord’s uniqueness and majesty. It contrasts the reality of the one true God with the emptiness of idols.
Translate many of the words in this verse as in Jeremiah 10:15.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) they will perish at the time of their punishment
(Some words not found in UHB: Heⱱel/(Abel) they(emph) work mockery in/on/at/with,time punishment,their perish )
This speaks of the final destruction of the idols. Alternate translation: “there will be a time when God will destroy them”