Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2Sa 22 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel 2SA 22:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Sa 22:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)He stretched out the heavens,
 ⇔ then he came down and it was dark below him.

OET-LVAnd_bowed [the]_heavens and_came_down and_thick_darkness [was]_under feet_his.

UHBוַ⁠יֵּ֥ט שָׁמַ֖יִם וַ⁠יֵּרַ֑ד וַ⁠עֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽי⁠ו׃
   (va⁠yyēţ shāmayim va⁠yyērad va⁠ˊₐrāfel taḩat raglāy⁠v.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔκλινεν οὐρανοὺς καὶ κατέβη, καὶ γνόφος ὑποκάτω τῶν ποδῶν αὐτοῦ.
   (Kai eklinen ouranous kai katebaʸ, kai gnofos hupokatō tōn podōn autou. )

BrTrAnd he bowed the heavens, and came down, and there was darkness under his feet.

ULTAnd he stretched out the heavens, and he came down,
 ⇔ and darkness was under his feet.

USTYou tore open the skies and came down.
 ⇔ There was a thick dark cloud under your feet.

BSB  ⇔ He parted the heavens and came down
 ⇔ with dark clouds beneath His feet.


OEBHe bowed the heavens also, and came down;
 ⇔ And thick darkness was under His feet.

WEBBEHe bowed the heavens also, and came down.
 ⇔ Thick darkness was under his feet.

WMBB (Same as above)

NETHe made the sky sink as he descended;
 ⇔ a thick cloud was under his feet.

LSVAnd He inclines the heavens and comes down,
And thick darkness [is] under His feet.

FBVHe pushed aside the heavens and came down, with dark clouds beneath his feet.

T4TYou tore open the sky and came down;
 ⇔ there was a thick dark cloud under your feet.

LEB•  a very thick cloud was under his feet.

BBEThe heavens were bent, so that he might come down; and it was dark under his feet.

MoffNo Moff 2SA book available

JPSHe bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under His feet.

ASVHe bowed the heavens also, and came down;
 ⇔ And thick darkness was under his feet.

DRAHe bowed the heavens, and came down: and darkness was under his feet.

YLTAnd He inclineth heaven, and cometh down, And thick darkness [is] under His feet.

DrbyAnd he bowed the heavens, and came down; And darkness was under his feet.

RVHe bowed the heavens also, and came down; and thick darkness was under his feet.

WbstrHe bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.

KJB-1769He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.

KJB-1611Hee bowed the heauens also and came downe: and darkenesse was vnder his feete.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd he bowed heauen & came downe: and there was darkenesse vnder his feete.
   (And he bowed heaven and came down: and there was darkness under his feet.)

GnvaHe bowed the heauens also, and came downe, and darkenes was vnder his feete.
   (He bowed the heavens also, and came down, and darkness was under his feet. )

CvdlHe bowed the heauens and came downe, and it was darke vnder his fete.
   (He bowed the heavens and came down, and it was dark under his feet.)

WyclAnd he bowide heuenes, and cam doun; and myist vndur hise feet.
   (And he bowide heavens, and came down; and myist under his feet.)

LuthEr neigete den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.
   (He neigete the heaven and fuhr herab, and darkness what/which under his feet.)

ClVgInclinavit cælos, et descendit: et caligo sub pedibus ejus.
   (Inclinavit cælos, and descendit: and caligo under feet his. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-51 Although this prayer of thanksgiving (also recorded in Ps 18) is placed near the end of David’s story, David probably offered it to God much earlier in his life. This prayer and Hannah’s (1 Sam 2:1-10) together enclose the book of Samuel with an inclusio (literary bookends). Hannah was saved from barrenness; David was saved from his enemies. The placement of this hymn also provides a parallel to Moses. The stories of both Moses and David end with a song or hymn giving lavish praise to God (see also Deut 31:30–32:43). Both highlight God as a “Rock” (Deut 32:4, 15, 18, 30, 31; 2 Sam 22:2, 3, 32, 47). Both are followed by second and shorter poetic pieces—Moses’ final blessing to the Israelite tribes (Deut 33), and David’s last words (2 Sam 23:1-7).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) He opened the heavens

(Some words not found in UHB: and,bowed heavens and,came_down and,thick_darkness below/instead_of feet,his )

David describes Yahweh’s way of saving David from his enemies as a storm cloud gathering over a place. This emphasizes God’s power and his anger.

Note 2 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) under his feet

(Some words not found in UHB: and,bowed heavens and,came_down and,thick_darkness below/instead_of feet,his )

David speaks of God as having feet like humans.

BI 2Sa 22:10 ©