Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 45:9 חָמָס (ḩāmāş) Strongs=2555 Lemma=‘חָמָס’
contextual word gloss=‘injustice’ possible word glosses=‘violence / cruelty’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘חָמָס’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘(of)_violence’, ‘[is]_violence’, ‘injustice’, ‘violence’.
GEN 6:11 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB GEN 6:11 word 7
OET-LV: 11 And_it(f)_was_decaying/corrupt the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ʼElohīm and_she/it_was_filled the_earth/land violence. (GEN_6:11)
OET-RV: 11 Now God noticed that humankind was corrupt and very violent. (GEN 6:11)
GEN 6:13 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB GEN 6:13 word 12
OET-LV: 13 and_ god _he/it_said to/for_Noaḩ the_end_of all_of flesh is_coming to/for_my_face/front if/because it_is_full the_earth/land violence from_their_face/front and_wow_I ready_for_destroying_them with the_earth/land. (GEN_6:13)
OET-RV: 13 So God told Noah, “I’ve decided to put an end to all people on earth because the earth is filled with violence because of them. So listen, I myself am going to destroy all of them, along with the earth. (GEN 6:13)
GEN 49:5 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB GEN 49:5 word 5
OET-LV: 5 Shimˊōn and_Lēvī are_brothers are_weapons_of violence swords_of_their. (GEN_49:5)
OET-RV: ⇔ 5 Simeon and Levi are alike.
⇔ Their swords are weapons of violence. (GEN 49:5)
EXO 23:1 contextual word gloss=‘injustice’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB EXO 23:1 word 12
OET-LV: 23 not you_must_bear a_report_of falsehood do_not put hand_of_your with a_wicked_person to_be a_witness_of injustice. (EXO_23:1)
OET-RV: 23 You mustn’t present a false statement. Don’t conspire with a wicked person to give false evidence. (EXO 23:1)
DEU 19:16 contextual word gloss=‘injustice’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB DEU 19:16 word 4
OET-LV: 16 If/because a_witness_of he_will_stand injustice in_anyone to_testify in/on/over_him/it rebellion. (DEU_19:16)
OET-RV: 16 Suppose that a ‘witness’ brought a false allegation against a man, (DEU 19:16)
1 CHR 12:18 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB 1 CHR 12:18 word 21
OET-LV: 18 and_ Dāvid _he/it_went_out before_them and_he_answered and_he/it_said to/for_them if to_peace you(pl)_have_come to_me to_help_me it_will_belong to/for_me towards_you(pl) a_heart for_unity and_if to_betray_me to_my_of_foes with_not violence in_my_of_palms may_he_see the_god_of our_ancestors_of_of and_may_he_judge. (CH1_12:18)
OET-RV: 18 Then the spirit empowered Amasai, the head of the thirty, and he said: “To you, David, and with you, son of Yishay (Jesse). Peace, peace to you and peace to the one who helps you, because your god has helped you.” And David received them and placed them as the heads of the troop. (CH1 12:18)
JOB 16:17 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB JOB 16:17 word 3
OET-LV: 17 On not violence is_in_my_of_palms and_my_of_prayer is_pure. (JOB_16:17)
OET-RV: 17 I haven’t committed any violence.
⇔ My prayer is pure. (JOB 16:17)
JOB 19:7 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB JOB 19:7 word 3
OET-LV: 7 There I_cry_out violence and_not I_am_answered I_cry_for_help and_there_is_not justice. (JOB_19:7)
OET-RV: 7 There, I cry out that I’m being attacked, and get no answer.
⇔ ≈ I call for help, but there’s no justice. (JOB 19:7)
PSA 11:5 contextual word gloss=‘(of)_violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 11:5 word 6
OET-LV: 5 YHWH the_righteous he_tests and_the_wicked and_ (of)_violence _one_who_loves_of self_of_his it_hates. (PSA_11:5)
OET-RV: 5 Yahweh examines both good people and the wicked,
⇔ but he hates those who love to inflict violence. (PSA 11:5)
PSA 18:49 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 18:49 word 8
OET-LV: 49 he_of_is_delivering_me from_my_of_enemies also more_than those_of_who_rise_against_me you_exalt_me from_man violence you_rescue_me. (PSA_18:49)
OET-RV: 49 Therefore I’ll give thanks to you among the nations, Yahweh,
⇔ ≈ I’ll sing praises to your name. (PSA 18:49)
PSA 25:19 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 25:19 word 6
OET-LV: 19 Consider enemies_of_my if/because_that they_have_become_many and_hatred_of violence they_have_hated_me. (PSA_25:19)
OET-RV: 19 Look at my enemies because there’s so many of them.
⇔ They hate me with cruel hatred. (PSA 25:19)
PSA 27:12 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 27:12 word 11
OET-LV: 12 Do_not give_me in_the_desire_of my_foes_of_of if/because they_have_arisen on_me witnesses_of falsehood and_a_witness_of violence. (PSA_27:12)
OET-RV: 12 Don’t let my enemies do what they want to me,
⇔ because fraudulent cases have been brought against me,
⇔ and those people thrive on violence. (PSA 27:12)
PSA 35:11 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 35:11 word 3
OET-LV: 11 They_rise_up witnesses_of violence that_which not I_know they_ask_me. (PSA_35:11)
OET-RV: 11 Violent accusers come out of the woodwork
⇔ asking me about things that I know nothing about. (PSA 35:11)
PSA 55:10 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 55:10 word 7
OET-LV: 10 confuse my_master divide tongue_of_their if/because I_have_seen violence and_strife in_city. (PSA_55:10)
OET-RV: 10 Day and night they wander around the city walls.
⇔ Wickedness and trouble are in the middle of it. (PSA 55:10)
PSA 73:6 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 73:6 word 6
OET-LV: 6 For_so/thus/hence it_is_a_necklace_for_it pride it_covers a_garment_of violence (to)_them. (PSA_73:6)
OET-RV: 6 Therefore pride is a necklace for them—
⇔ violence covers them like a coat. (PSA 73:6)
PSA 74:20 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 74:20 word 8
OET-LV: 20 Pay_attention to_covenant if/because the_dark_places_of they_are_full the_land settlements_of violence. (PSA_74:20)
OET-RV: 20 Remember your promises as part of our agreement,
⇔ because the dark regions of the country are full of places of violence. (PSA 74:20)
PSA 140:12 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PSA 140:12 word 7
OET-LV: 12 a_person_of tongue not let_him_be_established on_the_earth a_person_of violence trouble let_it_hunt_him for_blows. (PSA_140:12)
OET-RV: ⇔ 12 I know that Yahweh will act with favour for the poor
⇔ ≈ and with justice to the needy. (PSA 140:12)
PROV 3:31 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PROV 3:31 word 4
OET-LV: 31 Do_not be_jealous of_a_person_of violence and_do_not choose in_all ways_of_his. (PRO_3:31)
OET-RV: 31 Don’t envy violent people,
⇔ and don’t imitate how they behave, (PRO 3:31)
PROV 10:6 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PROV 10:6 word 7
OET-LV: 6 Blessings belong_to_the_head the_righteous and_the_mouth_of wicked_people it_conceals violence. (PRO_10:6)
OET-RV: 6 Blessings come to those who do what is right,
⇔ ^ but wicked people lie to conceal their violence. (PRO 10:6)
PROV 10:11 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PROV 10:11 word 8
OET-LV: 11 is_a_fountain_of life the_mouth_of a_righteous_person and_the_mouth_of wicked_people it_conceals violence. (PRO_10:11)
OET-RV: 11 The words from a godly person are a fountain of life,
⇔ ^ but the mouth of a wicked person conceals violence. (PRO 10:11)
PROV 13:2 contextual word gloss=‘[is]_violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PROV 13:2 word 8
OET-LV: 2 From_the_fruit of_the_mouth_of a_person he_eats good_thing[s] and_the_appetite_of those_who_act_treacherously is_violence. (PRO_13:2)
OET-RV: 2 A person can eat well as a result of the fruit of their mouth,
⇔ ^ but the appetite of treacherous people is violence. (PRO 13:2)
PROV 16:29 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PROV 16:29 word 2
OET-LV: 29 A_person_of violence he_deceives his/its_neighbour and_he_leads_him in_a_way not good. (PRO_16:29)
OET-RV: 29 Violent people deceive their neighbours,
⇔ → and lead them on a path that isn’t good. (PRO 16:29)
PROV 26:6 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB PROV 26:6 word 3
OET-LV: 6 one_who_cuts_off feet violence one_who_drinks one_who_sends words/messages by_the_hand_of a_fool. (PRO_26:6)
OET-RV: 6 Sending a fool with your message to pass on
⇔ is like cutting off your feet and drinking in violence. (PRO 26:6)
ISA 53:9 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB ISA 53:9 word 10
OET-LV: 9 And_he/it_gave with wicked_people grave_of_his and_DOM a_rich_person in_his_of_death(s) on not violence he_had_done and_not deceit was_in_his_of_mouth. (ISA_53:9)
OET-RV: 9 His burial place was among the criminals,
⇔ and a rich man at his death,
⇔ although he’d committed no violent acts,
⇔ and had never spoken deceitfully. (ISA 53:9)
ISA 59:6 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB ISA 59:6 word 12
OET-LV: 6 Webs_of_their not they_will_become (into)_clothing and_not people_will_cover_themselves with_their_of_products products_of_their are_products_of wickedness and_deed[s]_of violence is_in_their_of_palms. (ISA_59:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:6)
ISA 60:18 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB ISA 60:18 word 4
OET-LV: 18 Not it_will_be_heard again violence in_your_of_land devastation and_destruction in_your(pl)_of_territories and_you_will_call salvation walls_of_your and_your(pl)_of_gates praise. (ISA_60:18)
OET-RV: 18 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 60:18)
JER 6:7 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB JER 6:7 word 7
OET-LV: 7 As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s]. (JER_6:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 6:7)
JER 20:8 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB JER 20:8 word 5
OET-LV: 8 If/because from_sufficiency I_speak I_cry_out violence and_havoc I_proclaim if/because the_message_of it_has_become of_YHWH to_me (into)_a_reproach and_(into)_derision all_of the_day. (JER_20:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:8)
EZE 7:23 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB EZE 7:23 word 10
OET-LV: 23 make the_chain if/because the_earth/land it_is_full judgement_of blood(s) and_the_city it_is_full violence. (EZE_7:23)
OET-RV: 23 “Make a chain, because the country is filled with judgement for murder, and now the city is full of violence. (EZE 7:23)
EZE 8:17 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB EZE 8:17 word 19
OET-LV: 17 And_he/it_said to_me have_you_seen Oh_son_of humankind is_it_too_trifling for_the_house_of Yəhūdāh/(Judah) for_doing DOM the_abominations which they_have_done here (cmp) they_have_filled DOM the_earth/land violence and_they_have_returned to_provoke_me_to_anger and_there_they are_sending DOM the_vine_branch to nose_of_their. (EZE_8:17)
OET-RV: 17 He asked me, “Humanity’s child, do you see that? Is it insignificant that Yehudah’s people do those disgusting things that they’re doing here? They’ve filled the land with violence and keep provoking me to anger and mocking me. (EZE 8:17)
EZE 28:16 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB EZE 28:16 word 5
OET-LV: 16 In_the_abundance_of your_trade_of_of of_you_of_the_middle people_filled violence and_you_sinned and_I_profaned_you from_hill god and_I_destroyed_you Oh_cherub which_covers from_the_middle_of the_stones_of fire. (EZE_28:16)
OET-RV: 16 Through your great trade you were filled with violence, and so you sinned.
⇔ Then I threw you out of God’s mountain, like someone who was defiled,
⇔ and I destroyed you, guardian winged creature,
⇔ and drove you from among the fiery stones. (EZE 28:16)
AMOS 3:10 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB AMOS 3:10 word 8
OET-LV: 10 And_not they_know to_do straightforwardness the_utterance_of YHWH those_who_store_up violence and_devastation in_their_of_fortresses. (AMO_3:10)
OET-RV: 10 Yahweh declares that they don’t know how to do right.
⇔ They store up violence and destruction in their fortresses.” (AMO 3:10)
AMOS 6:3 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB AMOS 6:3 word 6
OET-LV: 3 those_who_push_away (to)_a_day calamity and_you(pl)_have_brought_near a_seat_of violence. (AMO_6:3)
OET-RV: 3 Those who refuse to consider the day of disaster won’t end well
⇔ and make the seat of violence come closer. (AMO 6:3)
MIC 6:12 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB MIC 6:12 word 4
OET-LV: 12 Which its_rich_of_people they_are_full violence and_its_of_inhabitants they_speak falsehood and_their_of_tongue is_deceit in_their_of_mouth. (MIC_6:12)
OET-RV: 12 The city’s rich men are full of violence,
⇔ the inhabitants have spoken lies,
⇔ and you can’t believe a word that they say. (MIC 6:12)
HAB 1:2 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB HAB 1:2 word 9
OET-LV: 2 Until when Oh_YHWH have_I_cried_for_help and_not you_will_hear I_cry_out to_you violence and_not you_save. (HAB_1:2)
OET-RV: 2 For how long, Yahweh, must I call for help before you listen?
⇔ ≈ I cry out about the violence, but you haven’t rescued me. (HAB 1:2)
ZEP 1:9 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB ZEP 1:9 word 12
OET-LV: 9 And_I_will_visit_judgement on every_of (the)_one_who_leaps over the_threshold in_the_day (the)_that those_who_fill the_house_of their_master(s)_of_of violence and_deceit. (ZEP_1:9)
OET-RV: 9 At that time I will punish all the officials who force their way into people’s homes—the ones filling their masters’ houses using fraud and violence. (ZEP 1:9)
MAL 2:16 contextual word gloss=‘violence’ possible word glosses=‘violence / cruelty’ OSHB MAL 2:16 word 9
OET-LV: 16 If/because he_hates sending_away YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_cover violence over clothing_of_his YHWH he_says hosts and_you(pl)_will_take_heed in_your_of_spirit and_not you(pl)_must_act_treacherously. (MAL_2:16)
OET-RV: 16 “Indeed, I hate divorce,” says Yahweh, the god of Yisrael, “and so-called ‘good people’ who are actually cruel,” says army-commander Yahweh. “So listen to your consciences and don’t be unfaithful.” (MAL 2:16)
Have 39 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘עַלְוָה’, Lemma=‘עַוְלָה’, Lemma=‘עָוֶל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עַוְלָה’, ‘ה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עַוְלָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָוֶל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘עָוֶל’, Lemmas=‘וְ’, ‘עַוְלָה’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘עַוְלָה’, Lemmas=‘עַוְלָה’, ‘ה’, Lemmas=‘חָמָס’, ‘הוּא’)
GEN 16:5 חֲמָסִי (ḩₐmāşī) Lemmas=‘חָמָס’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘injustice_of, my’ morpheme glosses=‘wrong_of, me’ OSHB GEN 16:5 word 5
OET-LV: 5 And_ Sarai _she/it_said to ʼAⱱrām injustice_of_my is_on_you I I_put maidservant_of_my in_your_of_bosom and_she/it_saw if/because_that she_had_conceived and_I_have_become_insignificant in_her_of_eyes YHWH may_he_judge between_me and_between_you. (GEN_16:5)
OET-RV: 5 So Sarai complained to Abram, “This is all your fault. I let you sleep with my slave, but now that she’s pregnant she looks down on me. May Yahweh judge between me and you.” (GEN 16:5)
LEV 19:15 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB LEV 19:15 word 3
OET-LV: 15 Not you(pl)_will_do injustice in_judgement not you_will_lift_up the_face_of a_poor_person and_not you_will_honour the_face_of a_great_person in_righteousness you_will_judge citizen_of_your_fellow. (LEV_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (LEV 19:15)
LEV 19:35 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wrong’ OSHB LEV 19:35 word 3
OET-LV: 35 Not you(pl)_will_do injustice in_judgement in_measurement in_weight and_in_measure. (LEV_19:35)
OET-RV: 35 ◙ (LEV 19:35)
DEU 25:16 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘(of)_injustice’ word gloss=‘dishonestly’ OSHB DEU 25:16 word 10
OET-LV: 16 If/because is_(the)_abomination_of YHWH god_of_your every_of one_who_does_of (of)_these_things every_of one_who_does_of (of)_injustice. (DEU_25:16)
OET-RV: 16 he can’t stand people who cheat others. (DEU 25:16)
DEU 32:4 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB DEU 32:4 word 11
OET-LV: 4 The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_there_is_not injustice is_righteous and_upright he. (DEU_32:4)
OET-RV: 4 The Rock, his work is perfect,
⇔ ≈ because all his ways are fair and honest—
⇔ a faithful God who never does wrong.
⇔ ≈ He’s always honest and always correct. (DEU 32:4)
2 SAM 3:34 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wicked’ OSHB 2 SAM 3:34 word 11
OET-LV: 34 Hand_of_your not were_bound and_your_two’s_of_feet not to_bronze_fetters they_were_brought_near as_falls to_(the)_face_of/in_front_of/before sons_of injustice you_have_fallen and_ all_of _they_repeated the_people to_weep on/upon/above_him/it. (SA2_3:34)
OET-RV: 34 He wasn’t handcuffed or with his feet in chains.
⇔ He fell like someone disturbing a burglar.”
§ And so the people wept even more for him. (SA2 3:34)
2 SAM 7:10 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wickedness’ OSHB 2 SAM 7:10 word 14
OET-LV: 10 And_I_will_appoint a_place for_my_of_people for_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_afflict_it just_as at_time. (SA2_7:10)
OET-RV: 10 I will establish a place for the Israelis and put them there to live, and they won’t be afraid because evil people won’t continue to oppress them like happened in the past (SA2 7:10)
1 CHR 17:9 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wicked’ OSHB 1 CHR 17:9 word 14
OET-LV: 9 And_I_will_appoint a_place for_my_of_people Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_consume_it just_as at_time. (CH1_17:9)
OET-RV: 9 I’ll set a place for my people Yisrael, and I’ll plant them, and they’ll settle in that place and not need to be fearful again. Violent groups won’t continue to trouble them like they’ve done before, (CH1 17:9)
2 CHR 19:7 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB 2 CHR 19:7 word 13
OET-LV: 7 And_now let_it_be the_dread_of YHWH on_you(pl) take_care and_act if/because there_is_not with YHWH god_of_our injustice and_lifting_up_of face and_taking_of a_bribe. (CH2_19:7)
OET-RV: 7 So revere Yahweh and judge cases carefully, because our god Yahweh doesn’t tolerate injustice, partiality, or bribery.” (CH2 19:7)
JOB 5:16 וְעֹלָתָה (vəˊolātāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עַוְלָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, injustice, ’ morpheme glosses=‘and, injustice, ’ OSHB JOB 5:16 word 4
OET-LV: 16 And_it_became to_(the)_person hope and_injustice it_shuts her/its_mouth. (JOB_5:16)
OET-RV: 16 So the poor have hope,
⇔ and injustice is silenced. (JOB 5:16)
JOB 6:29 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB JOB 6:29 word 5
OET-LV: 29 Turn_back please not let_it_be injustice and_turn_back still righteousness_of_my is_in_it. (JOB_6:29)
OET-RV: 29 Please turn back—don’t let there be injustice.
⇔ ≈ Turn now—my cause is righteous. (JOB 6:29)
JOB 6:30 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB JOB 6:30 word 3
OET-LV: 30 is_there on_my_of_tongue injustice or palate_of_my not does_it_discern destruction(s). (JOB_6:30)
OET-RV: 30 Am I being unfair?
⇔ Am I incapable of discerning evil? (JOB 6:30)
JOB 11:14 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wickedness’ OSHB JOB 11:14 word 8
OET-LV: 14 If wickedness is_in_your_of_hand put_it_far_away and_do_not cause_to_dwell in_your(pl)_of_tents injustice. (JOB_11:14)
OET-RV: 14 and put wickedness far away from yourself
⇔ and didn’t let injustice live in your home, (JOB 11:14)
JOB 22:23 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wickedness’ OSHB JOB 22:23 word 7
OET-LV: 23 If you_will_return to the_almighty you_will_be_built_up you_will_remove injustice from_your_of_tent. (JOB_22:23)
OET-RV: 23 If you return to the provider, you’ll be encouraged.
⇔ He’ll remove injustice from your living situation. (JOB 22:23)
JOB 24:20 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wickedness’ OSHB JOB 24:20 word 10
OET-LV: 20 It_forgets_him the_womb it_sucks_on_him maggot[s] again not he_is_remembered and_it_was_broken like_tree injustice. (JOB_24:20)
OET-RV: 20 The womb will forget them—the worm will dine on them.
⇔ ≈ They won’t be remembered again—injustice is like a broken tree. (JOB 24:20)
JOB 27:4 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘unjustly’ OSHB JOB 27:4 word 4
OET-LV: 4 If they_will_speak lips_of_my injustice and_my_of_tongue if it_will_utter deceit. (JOB_27:4)
OET-RV: 4 If my lips speak wickedness,
⇔ ≈ if my tongue speaks deceitfully, (JOB 27:4)
PSA 43:1 וְעַוְלָה (vəˊavlāh) Lemmas=‘וְ’, ‘עַוְלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, injustice’ morpheme glosses=‘and, unjust’ OSHB PSA 43:1 word 10
OET-LV: 43 Vindicate_me Oh_god and_conduct case_of_my from_a_nation not faithful from_man deceit and_injustice you_will_deliver_me. (PSA_43:1)
OET-RV: 43 God, declare me to be innocent,
⇔ and defend my case against an unfaithful nation.
⇔ Deliver me from deceitful and evil people. (PSA 43:1)
PSA 58:3 עוֹלֹת (ˊōlot) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice(s)’ word gloss=‘injustice’ OSHB PSA 58:3 word 3
OET-LV: 3 also in_the_heart injustice(s) you(pl)_do on_the_earth the_violence_of your_two’s_hands_of_of you(pl)_weigh_out. (PSA_58:3)
OET-RV: 3 From the womb, the wicked turn from what’s right.
⇔ ≈ They go astray from birth, speaking lies. (PSA 58:3)
PSA 64:7 עוֹלֹת (ˊōlot) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice(s)’ word gloss=‘crimes’ OSHB PSA 64:7 word 2
OET-LV: 7 they_plot injustice(s) we_have_finished a_plot plotted and_the_inner_being_of a_person and_the_heart is_deep. (PSA_64:7)
OET-RV: 7 But God will shoot them—
⇔ suddenly they’ll be wounded by arrows. (PSA 64:7)
PSA 82:2 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘unjustly’ OSHB PSA 82:2 word 4
OET-LV: 2 Until when will_you(pl)_judge injustice and_the_face_of wicked_people will_you(pl)_lift_up Şelāh. (PSA_82:2)
OET-RV: 2 For how long will you judge unjustly
⇔ and show favouritism to the wicked? (Instrumental break.) (PSA 82:2)
PSA 89:23 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wicked’ OSHB PSA 89:23 word 6
OET-LV: 23 not he_will_deceive an_enemy in/on/over_him/it and_a_son_of injustice not he_will_afflict_him. (PSA_89:23)
OET-RV: 23 I will crush his enemies in front of him.
⇔ ≈ I will kill those who hate him. (PSA 89:23)
PSA 92:16 עלתה (ˊlth) Lemmas=‘עַוְלָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘injustice_of, ’ morpheme glosses=‘unrighteousness_of, ’ OSHB PSA 92:16 word 7
OET-LV: 16 to_announce if/because_that is_upright YHWH rock_of_my and_not injustice_of in/on/over_him/it. (PSA_92:16)
PSA 119:3 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wrong’ OSHB PSA 119:3 word 4
OET-LV: 3 Also not they_do injustice in_his_of_ways they_walk. (PSA_119:3)
OET-RV: 3 Surely they wouldn’t promote injustice.
⇔ They do what he shows them. (PSA 119:3)
PSA 125:3 בְּעַוְלָתָה (bəˊavlātāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַוְלָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘in, , injustice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wrong, ’ OSHB PSA 125:3 word 13
OET-LV: 3 If/because not it_will_rest the_scepter_of (the)_wickedness over the_allotted_portion_of the_righteous_people so_that not they_may_stretch_out the_righteous_people in_injustice hands_of_their. (PSA_125:3)
OET-RV: 3 Wicked rulers must not settle on the land alloted to the righteous,
⇔ otherwise those righteous people might end up doing something that they shouldn’t do. (PSA 125:3)
PROV 29:27 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘unjust’ OSHB PROV 29:27 word 4
OET-LV: 27 is_an_abomination_of righteous_people a_person_of injustice and_is_an_abomination_of the_wicked a_person_upright_of way. (PRO_29:27)
OET-RV: 27 those who do what’s right detest corrupt people,
⇔ ^ but on the other hand, the wicked detest good citizens. (PRO 29:27)
ISA 59:3 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wickedness’ OSHB ISA 59:3 word 11
OET-LV: 3 If/because palms_of_your(pl) they_are_defiled with_blood and_your(pl)_of_fingers with_iniquity lips_of_your(pl) they_have_spoken falsehood tongue_of_your(pl) injustice it_mutters. (ISA_59:3)
OET-RV: 3 ◙ (ISA 59:3)
ISA 61:8 בְּעוֹלָה (bəˊōlāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַוְלָה’ contextual morpheme glosses=‘with, injustice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, injustice’ OSHB ISA 61:8 word 8
OET-LV: 8 If/because I YHWH am_loving justice I_am_hating robbery with_injustice and_I_will_give wage[s]_of_their in_faithfulness and_a_covenant_of perpetuity I_will_make to/for_them. (ISA_61:8)
OET-RV: ⇔ 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:8)
JER 2:5 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘fault’ OSHB JER 2:5 word 8
OET-LV: 5 Thus YHWH he_says what did_they_find ancestors_of_your(pl) in_me injustice (cmp) they_became_distant from_with_me and_they_walked after (the)_vanity and_they_became_vain. (JER_2:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:5)
EZE 3:20 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘iniquity’ OSHB EZE 3:20 word 5
OET-LV: 20 and_when_turns_away a_righteous_person from_his_of_righteousness and_he_will_do injustice and_I_will_put a_stumbling_block before_him he he_will_die if/because not you_warned_him for_his_of_sin he_will_die and_not they_will_be_remembered righteousness(es)_of_his which he_did and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require. (EZE_3:20)
OET-RV: 20 If a godly person turns from their righteousness and behaves unjustly, and I put a stumbling block in front of that person, they’ll die. Because you didn’t warn them, they’ll die in their sin, and I won’t consider the righteous things they did, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:20)
EZE 18:8 מֵעָוֶל (mēˊāvel) Lemmas=‘מִן’, ‘עָוֶל’ contextual morpheme glosses=‘from, injustice’ morpheme glosses=‘from, injustice’ OSHB EZE 18:8 word 7
OET-LV: 8 For_interest not he_lent and_usury not he_took from_injustice he_turned_back his/its_hand justice_of faithfulness he_did between a_person and_a_person. (EZE_18:8)
OET-RV: 8 who doesn’t charge too much interest if he lends money, and doesn’t take too much profit for what he sells, who promotes true justice within the community, (EZE 18:8)
EZE 18:24 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB EZE 18:24 word 5
OET-LV: 24 and_when_turns_away the_righteous from_his_of_righteousness and_he_will_do injustice according_to_all_of the_abominations which he_did the_wicked_person he_will_do and_will_he_live all_of righteousness(es)_of_his which he_did not they_will_be_remembered for_his_of_unfaithfulness which he_has_acted_unfaithfully and_for_his_of_sin which he_has_sinned for_them he_will_die. (EZE_18:24)
OET-RV: 24 But if a righteous person turns away from their righteousness, and disobeys and does disgusting things like the wicked people do, then will they live? All the good things that had been done won’t be called to mind when they betray me in their treason, so they’ll die in the sins that they committed. (EZE 18:24)
EZE 18:26 עָוֶל (ˊāvel) Lemma=‘עָוֶל’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘injustice’ OSHB EZE 18:26 word 5
OET-LV: 26 When_turns_away the_righteous from_his_of_righteousness and_he_will_do injustice and_he_will_die on_them for_his_of_injustice which he_has_done he_will_die. (EZE_18:26)
OET-RV: 26 When the righteous person turns away from their righteousness, and commits injustice and dies because of it, then that person will die in the injustice that they’ve done. (EZE 18:26)
EZE 18:26 בְּעַוְלוֹ (bəˊavlō) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָוֶל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘for, his_of, injustice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, injustice_of, his’ OSHB EZE 18:26 word 8
OET-LV: 26 When_turns_away the_righteous from_his_of_righteousness and_he_will_do injustice and_he_will_die on_them for_his_of_injustice which he_has_done he_will_die. (EZE_18:26)
OET-RV: 26 When the righteous person turns away from their righteousness, and commits injustice and dies because of it, then that person will die in the injustice that they’ve done. (EZE 18:26)
HOS 10:9 עַֽלְוָה (ˊalvāh) Lemma=‘עַלְוָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘unjust’ OSHB HOS 10:9 word 13
OET-LV: 9 since_the_days_of (the)_Giⱱˊāh you_have_sinned Oh_Yisrāʼēl/(Israel) there they_have_remained not will_it_overtake_them in_Giⱱˊāh war on sons_of injustice. (HOS_10:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yisrael, you’ve been sinning since the time of Gibeah.
⇔ There they have remained.
⇔ Won’t the war against the sons of injustice overtake them in Gibeah? (HOS 10:9)
HOS 10:13 עַוְלָתָה (ˊavlātāh) Lemmas=‘עַוְלָה’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘injustice_of, ’ morpheme glosses=‘injustice_of, ’ OSHB HOS 10:13 word 3
OET-LV: 13 You(pl)_have_plowed wickedness injustice_of you(pl)_have_reaped you(pl)_have_eaten the_fruit_of lying if/because you_have_trusted in_your_own_of_way in_the_multitude_of your_warriors. (HOS_10:13)
OET-RV: 13 You have ploughed wickedness and harvested injustice.
⇔ You’ve eaten the fruit of lies
⇔ because you trusted in your own way—in your many warriors. (HOS 10:13)
MIC 3:10 בְּעַוְלָה (bəˊavlāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַוְלָה’ contextual morpheme glosses=‘with, injustice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, wickedness’ OSHB MIC 3:10 word 5
OET-LV: 10 who_build Tsiyyōn/(Zion) with_blood(s) and_Yərūshālam/(Jerusalem) with_injustice. (MIC_3:10)
OET-RV: 10 You build Tsiyyon (Zion) with blood
⇔ ≈ and Yerushalem with evil. (MIC 3:10)
HAB 2:12 בְּעַוְלָה (bəˊavlāh) Lemmas=‘בְּ’, ‘עַוְלָה’ contextual morpheme glosses=‘by, injustice’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, iniquity’ OSHB HAB 2:12 word 7
OET-LV: 12 woe_to one_who_builds a_city by_blood(s) and_he_establishes a_town by_injustice. (HAB_2:12)
OET-RV: ⇔ 12 It won’t end well for anyone who builds a city with blood,
⇔ or who establishes a town with wickedness. (HAB 2:12)
ZEP 3:5 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wrong’ OSHB ZEP 3:5 word 6
OET-LV: 5 YHWH is_righteous in_its_of_midst not he_does injustice in_morning in_morning judgement_of_his he_gives to_the_light not he_is_missing and_not an_unjust_person is_knowing shame. (ZEP_3:5)
OET-RV: 5 Yahweh behaves fairly in her midst.
⇔ ≈ He doesn’t do anything that’s wrong.
⇔ He makes fair and just judgements every morning.
⇔ At every dawn, he’s present there,
⇔ and yet those who are disobedient have no shame. (ZEP 3:5)
ZEP 3:13 עַוְלָה (ˊavlāh) Lemma=‘עַוְלָה’ contextual word gloss=‘injustice’ word gloss=‘wrong’ OSHB ZEP 3:13 word 5
OET-LV: 13 The_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_do injustice and_not they_will_speak falsehood and_not it_will_be_found in_their_of_mouth a_tongue_of deceitfulness if/because they they_will_graze and_they_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies. (ZEP_3:13)
OET-RV: 13 The surviving Israelis won’t do what is wrong.
⇔ ≈ They won’t tell lies or deceive others.
⇔ Instead they’ll eat and sleep in peace,
⇔ ≈ No one will be there to terrify them.
⇔ (ZEP 3:13)