Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #59244

הַתְּבוּאָהLev 25

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַתְּבוּאָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, produce’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘תְּבוּאָה’’ have only one gloss: ‘the,produce’.

Hebrew words (70) other than הַתְּבוּאָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘produce’

Have 70 other words with 27 lemmas altogether (Lemma=‘בּוּל’, Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘תְּבוּאָה’, Lemma=‘יָצָא’, Lemma=‘יְגִיעַ’, Lemma=‘יְבוּל’, Lemma=‘עָשָׂה’, Lemmas=‘הַ’, ‘מְלֵאָה’, Lemmas=‘כֹּחַ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘תְּבוּאָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘תְּבוּאָה’, Lemmas=‘מִן’, ‘עָבוּר’, Lemmas=‘מְלֵאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘פְּרִי’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מְלֵאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תְּבוּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּנוּבָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּבוּאָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘יְבוּל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘צֶאֱצָאִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’, Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘צֶאֱצָאִים’, ‘הוּא’, Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘נ’)

GEN 1:24תּוֹצֵא (tōʦēʼ)  Lemma=‘יָצָא’ contextual word gloss=‘let_it_produce’ word gloss=‘produce’ OSHB GEN 1:24 word 3

OET-LV: 24and_ god _he/it_said let_it_produce the_earth/land creature[s] living to_its_kind livestock and_creeping and_(wild)_animal_of the_earth to_its_kind and_he/it_was so.   (GEN_1:24)

OET-RV: 24Then God said, “Let the land bring forth every kind of living creature: livestock and every crawling creature and every kind of living thing on the earth.” Everything happened exactly as he commanded, (GEN 1:24)

GEN 4:12כֹּחָהּ (koḩāh)  Lemmas=‘כֹּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘her / its_vigor / produce’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘strength_of, its’ OSHB GEN 4:12 word 8

OET-LV: 12If/because you_will_till DOM the_soil not it_will_repeat to_give her/its_vigor/produce to/for_you(fs) a_wanderer and_nodding/deploring/taunting you_will_be in/on_the_earth.   (GEN_4:12)

OET-RV: 12Whenever you till and plant the ground, it will no longer produce good yields for you. You’ll be a fugitive and wandering refugee on the earth.” (GEN 4:12)

EXO 22:28מְלֵאָתְךָ (məlēʼātəkā)  Lemmas=‘מְלֵאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, your_full’ morpheme glosses=‘harvest_of, your’ OSHB EXO 22:28 word 1

OET-LV: 28 produce_of_your_full and_your_of_juice not you_must_delay the_firstborn_of your(pl)_sons_of_of you_will_give to/for_me.   (EXO_22:28)

OET-RV: 28You mustn’t insult God, and don’t curse your leaders. (EXO 22:28)

EXO 23:10תְּבוּאָתָהּ (təⱱūʼātāh)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘yield_of, its’ OSHB EXO 23:10 word 8

OET-LV: 10And_six years you_will_sow DOM land_of_your and_you_will_gather DOM produce_of_its.   (EXO_23:10)

OET-RV: 10You should plant your land and gather its produce for six years, (EXO 23:10)

LEV 19:25תְּבוּאָתוֹ (təⱱūʼātō)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘yield_of, its’ OSHB LEV 19:25 word 8

OET-LV: 25And_in_year (the)_fifth you(pl)_will_eat DOM fruit_of_its to_add to/for_you(pl) produce_of_its I am_YHWH god_of_your(pl).   (LEV_19:25)

OET-RV: 25 (LEV 19:25)

LEV 23:39תְּבוּאַת (təⱱūʼat)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘produce_of’ OSHB LEV 23:39 word 9

OET-LV: 39Surely on_the_fif- teen day of_month the_seventh when_you_have_gathered DOM the_produce_of the_earth/land you(pl)_will_celebrate_a_festival DOM the_festival_of YHWH seven_of days in_the_day (the)_first a_sabbath_observance and_is_on_day (the)_eighth a_sabbath_observance.   (LEV_23:39)

OET-RV: 39 (LEV 23:39)

LEV 25:3תְּבוּאָתָהּ (təⱱūʼātāh)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘yield_of, its’ OSHB LEV 25:3 word 11

OET-LV: 3Six years you_will_sow field_of_your and_six years you_will_prune vineyard_of_your and_you_will_gather DOM produce_of_its.   (LEV_25:3)

OET-RV: 3 (LEV 25:3)

LEV 25:7תְּבוּאָתָהּ (təⱱūʼātāh)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘yield_of, its’ OSHB LEV 25:7 word 7

OET-LV: 7And_to_your_of_livestock and_to_animal[s] which is_in_your_of_land it_will_be all_of produce_of_its to_eat.   (LEV_25:7)

OET-RV: 7 (LEV 25:7)

LEV 25:12תְּבוּאָתָהּ (təⱱūʼātāh)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB LEV 25:12 word 11

OET-LV: 12If/because is_a_jubilee it a_holy_thing it_will_be to/for_you(pl) from the_field you(pl)_will_eat DOM produce_of_its.   (LEV_25:12)

OET-RV: 12 (LEV 25:12)

LEV 25:15תְבוּאֹת (təⱱūʼot)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘produce(s)’ word gloss=‘crops’ OSHB LEV 25:15 word 10

OET-LV: 15By_the_number_of years after the_jubilee you_will_buy from_with citizen_of_your_fellow by_the_number_of the_years_of produce(s) he_will_sell_it to/for_you(fs).   (LEV_25:15)

OET-RV: 15 (LEV 25:15)

LEV 25:16תְּבוּאֹת (təⱱūʼot)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘produce(s)’ word gloss=‘crops’ OSHB LEV 25:16 word 13

OET-LV: 16To_the_mouth_of the_abundance_of the_years you_will_increase price_of_its_purchase and_to_the_mouth_of the_being_small of_the_years you_will_make_small price_of_its_purchase if/because the_number_of produce(s) he is_selling to/for_you(fs).   (LEV_25:16)

OET-RV: 16 (LEV 25:16)

LEV 25:20תְּבוּאָתֵנוּ (təⱱūʼātēnū)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, our’ morpheme glosses=‘crops_of, our’ OSHB LEV 25:20 word 13

OET-LV: 20And_because/when you(pl)_will_say what will_we_eat in_year (the)_seventh here not we_will_sow and_not we_will_gather DOM produce_of_our.   (LEV_25:20)

OET-RV: 20 (LEV 25:20)

LEV 25:22תְּבוּאָתָהּ (təⱱūʼātāh)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘harvest_of, its’ OSHB LEV 25:22 word 14

OET-LV: 22And_you(pl)_will_sow DOM the_year (the)_eighth and_you(pl)_will_eat from the_produce old_harvest until the_year (the)_ninth until comes produce_of_its you(pl)_will_eat old_harvest.   (LEV_25:22)

OET-RV: 22 (LEV 25:22)

LEV 26:4יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB LEV 26:4 word 6

OET-LV: 4And_I_will_give rains_of_your(pl) at_their_of_time and_it_will_give the_earth/land produce_of_its and_tree the_field it_will_give fruit_of_its.   (LEV_26:4)

OET-RV: 4 (LEV 26:4)

LEV 26:20יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB LEV 26:20 word 8

OET-LV: 20And_it_will_be_consumed to_emptiness strength_of_your(pl) and_not land_of_your(pl) it_will_give DOM produce_of_its and_tree the_earth/land not it_will_give fruit_of_its.   (LEV_26:20)

OET-RV: 20 (LEV 26:20)

NUM 18:27וְכַֽמְלֵאָה (vəkamlēʼāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘מְלֵאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, like, produce’ morpheme glosses=‘and, like_the, fullness’ OSHB NUM 18:27 word 7

OET-LV: 27And_it_will_be_reckoned to/for_you(pl) contribution_of_your(pl) like_grain from the_threshing_floor and_like_produce from the_winepress.   (NUM_18:27)

OET-RV: 27That will be considered as your contribution just as if it was grain from the threshing floor, or juice from the winepress. (NUM 18:27)

NUM 18:30כִּתְבוּאַת (kitⱱūʼat)  Lemmas=‘כְּ’, ‘תְּבוּאָה’ contextual morpheme glosses=‘like_[the], produce_of’ morpheme glosses=‘as, produce_of’ OSHB NUM 18:30 word 9

OET-LV: 30And_you_will_say to_them when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_it_will_be_reckoned to_Lēviyyiy like_the_produce_of a_threshing_floor and_like_the_produce_of a_winepress.   (NUM_18:30)

OET-RV: 30Also tell them, ‘When you all present the best of what was given, it’ll be as it’s come straight from the threshing floor or the winepress. (NUM 18:30)

NUM 18:30וְכִתְבוּאַת (vəkitⱱūʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘תְּבוּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, like_[the], produce_of’ morpheme glosses=‘and, as, produce_of’ OSHB NUM 18:30 word 11

OET-LV: 30And_you_will_say to_them when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_it_will_be_reckoned to_Lēviyyiy like_the_produce_of a_threshing_floor and_like_the_produce_of a_winepress.   (NUM_18:30)

OET-RV: 30Also tell them, ‘When you all present the best of what was given, it’ll be as it’s come straight from the threshing floor or the winepress. (NUM 18:30)

DEU 11:17יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB DEU 11:17 word 15

OET-LV: 17And_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_he_will_shut_up DOM the_heavens and_not rain it_will_come and_the_ground not it_will_yield DOM produce_of_its and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which YHWH is_about_to_give to_you(pl).   (DEU_11:17)

OET-RV: 17because then Yahweh would become angry at you and close the skies so that there’d be no rain, and the land would stop producing, and you’d all soon die from off the good land that he’s about to give you. (DEU 11:17)

DEU 14:22תְּבוּאַת (təⱱūʼat)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘yield_of’ OSHB DEU 14:22 word 5

OET-LV: 22fully_(tithe) you_will_tithe DOM all_of the_produce_of your_seed_of_of which_comes_out the_field a_year a_year.   (DEU_14:22)

OET-RV: 22Make sure you set aside a tenth of all the crops that you harvest from your fields. (DEU 14:22)

DEU 14:28תְּבוּאָתְךָ (təⱱūʼātəkā)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_produce_of, of’ morpheme glosses=‘produce_of, your’ OSHB DEU 14:28 word 8

OET-LV: 28from_the_end_of three years you_will_bring_out DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year the_that and_you_will_deposit_it in_your(pl)_of_gates.   (DEU_14:28)

OET-RV: 28At the end of every third year, bring the tenth of all your produce for that year and store it in your town (DEU 14:28)

DEU 16:15תְּבוּאָתְךָ (təⱱūʼātəkā)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, your’ morpheme glosses=‘produce_of, your’ OSHB DEU 16:15 word 15

OET-LV: 15Seven_of days you_will_celebrate_a_festival to/for_YHWH god_of_your in_place which he_will_choose YHWH if/because he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all_of produce_of_your and_in_all_of the_work_of your_two’s_hands_of_of and_you_will_be surely joyful.   (DEU_16:15)

OET-RV: 15Honour your god Yahweh at the place he’ll choose, by celebrating for seven days because he’s blessed your harvest and all your other work. (DEU 16:15)

DEU 22:9הַֽמְלֵאָה (hamlēʼāh)  Lemmas=‘הַ’, ‘מְלֵאָה’ contextual morpheme glosses=‘the_full, produce’ morpheme glosses=‘the, harvest’ OSHB DEU 22:9 word 7

OET-LV: 9not you_will_sow vineyard_of_your two_kinds lest it_should_be_set_apart the_full_produce the_seed which you_will_sow and_the_produce_of the_vineyard.   (DEU_22:9)

OET-RV: 9Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled. (DEU 22:9)

DEU 22:9וּתְבוּאַת (ūtəⱱūʼat)  Lemmas=‘וְ’, ‘תְּבוּאָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_produce_of’ morpheme glosses=‘and, yield_of’ OSHB DEU 22:9 word 11

OET-LV: 9not you_will_sow vineyard_of_your two_kinds lest it_should_be_set_apart the_full_produce the_seed which you_will_sow and_the_produce_of the_vineyard.   (DEU_22:9)

OET-RV: 9Don’t plant a crop in your vineyard, because then the harvest of the crop and the fruit from the vineyard will both be defiled. (DEU 22:9)

DEU 26:12תְּבוּאָתְךָ (təⱱūʼātəkā)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_produce_of, of’ morpheme glosses=‘produce_of, your’ OSHB DEU 26:12 word 7

OET-LV: 12if/because you_will_finish to_tithe DOM all_of the_tithe_of your_produce_of_of in_year (the)_third the_year_of the_tithe and_you(ms)_will_give to_Lēviyyiy to_sojourner to_one and_to_widow and_they_will_eat in_your(pl)_of_gates and_they_will_be_satisfied.   (DEU_26:12)

OET-RV: 12Every third year, take a tenth of your harvest to the Levites, the foreigners, and the orphans and widows in your town for them to eat and be content. (DEU 26:12)

DEU 32:22וִיבֻלָהּ (vīⱱulāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, produce’ morpheme glosses=‘and, produce_of, its’ OSHB DEU 32:22 word 11

OET-LV: 22If/because a_fire it_has_been_kindled by_my_of_anger and_it_has_burnt to Shəʼōl lowest and_she/it_ate the_earth and_its_of_produce and_it_has_set_ablaze the_foundations_of the_mountains.   (DEU_32:22)

OET-RV: 22because my anger flames like a fire.
 ⇔ It burns down to the lowest grave,
 ⇔ and devours the land and its harvests,
 ⇔ and scorches the foundations of the mountains. (DEU 32:22)

DEU 33:14תְּבוּאֹת (təⱱūʼot)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘of_[the]_produce(s)_of’ word gloss=‘fruits_of’ OSHB DEU 33:14 word 2

OET-LV: 14And_from_the_excellent_gift_of the_produce(s)_of the_sun and_from_the_excellent_gift_of the_yield_of the_months.   (DEU_33:14)

OET-RV: 14with a plentiful harvest from the good sunshine,
 ⇔ ≈ and from the bounty of the produce of the seasons, (DEU 33:14)

JOS 5:11מֵעֲבוּר (mēˊₐⱱūr)  Lemmas=‘מִן’, ‘עָבוּר’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_produce_of’ morpheme glosses=‘from, produce_of’ OSHB JOS 5:11 word 2

OET-LV: 11And_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land from_the_next_day_of the_passover unleavened_bread(s) and_roasted_grain on_the_substance_of the_day (the)_this.   (JOS_5:11)

OET-RV: 11The next day they ate roasted grain that they’d taken from that area, and ate flat bread that same day. (JOS 5:11)

JOS 5:12מֵעֲבוּר (mēˊₐⱱūr)  Lemmas=‘מִן’, ‘עָבוּר’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_produce_of’ morpheme glosses=‘from, produce_of’ OSHB JOS 5:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_rested the_manna from_the_next_day when_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land and_not it_belonged again to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) manna and_they_ate some_of_the_produce_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) in_year (the)_that.   (JOS_5:12)

OET-RV: 12The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year. (JOS 5:12)

JOS 5:12מִתְּבוּאַת (mittəⱱūʼat)  Lemmas=‘מִן’, ‘תְּבוּאָה’ contextual morpheme glosses=‘some, of_the_produce_of’ morpheme glosses=‘from, crops_of’ OSHB JOS 5:12 word 14

OET-LV: 12And_he/it_rested the_manna from_the_next_day when_they_ate some_of_the_produce_of the_earth/land and_not it_belonged again to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) manna and_they_ate some_of_the_produce_of the_land_of Kənaˊan/(Canaan) in_year (the)_that.   (JOS_5:12)

OET-RV: 12The day after they’d eaten some of the produce from that area, there was no manna on the ground to be collected and so it stopped—instead they’d eat the produce from the Canaan region beginning that year. (JOS 5:12)

JDG 6:4יְבוּל (yəⱱūl)  Lemma=‘יְבוּל’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘produce_of’ OSHB JDG 6:4 word 5

OET-LV: 4And_they_encamped on_them and_they_destroyed DOM the_produce_of the_earth/land until you_come ˊAzzāh and_not they_left sustenance in_Yisrāʼēl/(Israel) and_a_sheep and_an_ox and_a_donkey.   (JDG_6:4)

OET-RV: 4They would set up their camps around them and destroy the crops as far away as Gazathey left nothing for the Israelis to eat, and no sheep, cattle, or donkeys. (JDG 6:4)

2 KI 8:6תְּבוּאֹת (təⱱūʼot)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘the_produce(s)_of’ word gloss=‘income_of’ OSHB 2 KI 8:6 word 19

OET-LV: 6And_he_asked the_king to/for_the_woman/wife and_she_recounted to_him/it and_he_assigned to/for_her/it the_king a_court-official one to_say restore DOM all_of that to/for_her/it and_DOM all_of the_produce(s)_of the_field from_the_day_of when_she_left DOM the_earth/land and_unto now.   (KI2_8:6)

OET-RV: 6So the king questioned the woman and she told him her story. Then the king appointed a court official to attend to her case, saying, “Return everything that belongs to her plus the profit from her field from the day she left until now.” (KI2 8:6)

2 KI 19:30וְעָשָׂה (vəˊāsāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_produce’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB 2 KI 19:30 word 8

OET-LV: 30And_ the_escaped_remnant_of _it_will_add of_the_house_of of_Yəhūdāh/(Judah) which_ a_root _remains (to)_downwards and_it_will_produce fruit (to)_upwards.   (KI2_19:30)

OET-RV: 30Yehudah’s surviving descendants will send their roots downwards and will produce fruit above, (KI2 19:30)

2 CHR 31:5תְּבוּאַת (təⱱūʼat)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘produce_of’ word gloss=‘produce_of’ OSHB 2 CHR 31:5 word 12

OET-LV: 5And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought.   (CH2_31:5)

OET-RV: 5and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)

NEH 9:37וּתְבוּאָתָהּ (ūtəⱱūʼātāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, produce’ morpheme glosses=‘and, yield_of, its’ OSHB NEH 9:37 word 1

OET-LV: 37And_its_of_produce is_increasing for_kings whom you_have_appointed over_us in_our_of_sins and_over bodies_of_our they_are_ruling and_over_our_of_cattle according_to_of_their_will and_are_in_distress great we.   (NEH_9:37)

OET-RV: 37Now its plentiful produce belongs to the kings who you’ve placed over us due to our sins, and who rule over our bodies and over our livestock just however they want to, so we’re terribly distressed. (NEH 9:37)

JOB 14:9וְעָשָׂה (vəˊāsāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_produce’ morpheme glosses=‘and, put_forth’ OSHB JOB 14:9 word 4

OET-LV: 9From_the_scent_of water it_will_show_buds and_it_will_produce branch[es] like a_plant.   (JOB_14:9)

OET-RV: 9when it detects water it’ll send up branches like a young plant. (JOB 14:9)

JOB 20:28יְבוּל (yəⱱūl)  Lemma=‘יְבוּל’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘possessions_of’ OSHB JOB 20:28 word 2

OET-LV: 28the_produce_of It_will_depart his_house_of_of torrents in/on_day his_anger_of_of.   (JOB_20:28)

OET-RV: 28The contents of their houses will be removed—
 ⇔ washed away in his severe anger. (JOB 20:28)

JOB 31:8וְצֶאֱצָאַי (vəʦeʼₑʦāʼay)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֶאֱצָאִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, produce(s)’ morpheme glosses=‘and, crops_of, my’ OSHB JOB 31:8 word 4

OET-LV: 8let_me_sow and_another let_him_eat and_my_of_produce(s) let_them_be_rooted_up.   (JOB_31:8)

OET-RV: 8let others eat the crops that I planted,
 ⇔ or let all my crops be pulled out. (JOB 31:8)

JOB 31:12תְּבוּאָתִי (təⱱūʼātī)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, my’ morpheme glosses=‘harvest_of, my’ OSHB JOB 31:12 word 8

OET-LV: 12If/because is_a_fire that which_to ʼAⱱaddōn it_will_devour and_on/over_all produce_of_my it_will_root_up.   (JOB_31:12)

OET-RV: 12It’s a fire that will devour Abaddon, ???
 ⇔ and it would uproot all of my harvest. ??? (JOB 31:12)

JOB 31:39כֹּחָהּ (koḩāh)  Lemmas=‘כֹּחַ’, ‘הוּא’ word gloss=‘her / its_vigor / produce’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘yield_of, its’ OSHB JOB 31:39 word 2

OET-LV: 39If her/its_vigor/produce I_have_eaten not money and_the_life_of its_owners_of_of I_have_caused_to_breathe_out.   (JOB_31:39)

OET-RV: 39if I’ve eaten what it produces with paying fair wages,
 ⇔ or I’ve caused the death of its owners, (JOB 31:39)

JOB 40:20בוּל (ⱱūl)  Lemma=‘בּוּל’ contextual word gloss=‘produce_of’ word gloss=‘food_of’ OSHB JOB 40:20 word 2

OET-LV: 20If/because produce_of the_mountains they_carry to_him/it and_all (the)_animal_of the_field they_play there.   (JOB_40:20)

OET-RV: 20The hills provide produce for it,
 ⇔ and all the animals in the countryside play there. (JOB 40:20)

PSA 67:7יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘harvest_of, its’ OSHB PSA 67:7 word 3

OET-LV: 7 earth it_gives produce_of_its he_will_bless_us god god_of_our.   (PSA_67:7)

OET-RV: 7May God bless us,
 ⇔ and may people all around the world respect him. (PSA 67:7)

PSA 78:46יְבוּלָם (yəⱱūlām)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, their’ morpheme glosses=‘crops_of, their’ OSHB PSA 78:46 word 3

OET-LV: 46And_he/it_gave to_locust produce_of_their and_the_result_of_of_their_toil to_locust.   (PSA_78:46)

OET-RV: 46He gave their crops to the grasshoppers
 ⇔ ≈ and the results of their labour to the locusts. (PSA 78:46)

PSA 85:13יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB PSA 85:13 word 7

OET-LV: 13 also YHWH he_will_give the_good and_our_of_land it_will_give produce_of_its.   (PSA_85:13)

OET-RV: 13Righteousness will go before Yahweh,
 ⇔ → and make a way for his footsteps. (PSA 85:13)

PSA 107:37תְבוּאָה (təⱱūʼāh)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘produce’ word gloss=‘harvest’ OSHB PSA 107:37 word 7

OET-LV: 37And_they_sowed fields and_they_planted vineyards and_they_made fruit_of produce.   (PSA_107:37)

OET-RV: 37They sow fields and plant vineyards,
 ⇔ so that they can bring in a profitable harvest. (PSA 107:37)

PROV 3:9תְּבוּאָתֶֽךָ (təⱱūʼātekā)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, your’ morpheme glosses=‘produce_of, your’ OSHB PROV 3:9 word 7

OET-LV: 9Honour DOM YHWH from_your_of_wealth and_from_the_first_of all_of produce_of_your.   (PRO_3:9)

OET-RV: 9Honour Yahweh from your wealth
 ⇔ ≈ and from the first of everything you harvest, (PRO 3:9)

PROV 12:12יִתֵּן (yittēn)  Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_yields_produce’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PROV 12:12 word 7

OET-LV: 12He_covets a_wicked_person a_net_of evil_things and_the_root_of righteous_people it_yields_produce.   (PRO_12:12)

OET-RV: 12The wicked person covets evil gain,
 ⇔ ^ but godly people produce like a deep-rooted tree. (PRO 12:12)

PROV 14:4תְּבוּאוֹת (təⱱūʼōt)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘produce(s)’ word gloss=‘crops’ OSHB PROV 14:4 word 6

OET-LV: 4When_there_are_not cattle(s) the_feeding_trough_of is_clean and_abundance_of produce(s) is_by_the_strength_of an_ox.   (PRO_14:4)

OET-RV: 4Where there’s no cattle, the feeding trough will be spotless,
 ⇔ ^ but a good harvest requires the strength of the bull. (PRO 14:4)

PROV 18:20תְּבוּאַת (təⱱūʼat)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘yield_of’ OSHB PROV 18:20 word 6

OET-LV: 20From_the_fruit of_the_mouth_of a_person belly_of_his it_is_satisfied the_produce_of his_lips_of_of he_is_satisfied.   (PRO_18:20)

OET-RV: 20The fruit of a person’s mouth satisfies their stomach,
 ⇔ ≈ and they’ll be satisfied with the product of their lips. (PRO 18:20)

ISA 5:10יַעֲשׂוּ (yaˊₐsū)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘they_will_produce’ word gloss=‘yield’ OSHB ISA 5:10 word 5

OET-LV: 10If/because ten_of acres_of vineyard they_will_produce a_bath one and_seed_of a_homer it_will_produce an_ʼēyfāh.   (ISA_5:10)

OET-RV: 10A large vineyard will produce a measly amount of juice,
 ⇔ ≈ and ten baskets of seed will only give a harvest of one basket of grain. (ISA 5:10)

ISA 5:10יַעֲשֶׂה (yaˊₐseh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘it_will_produce’ possible word glosses=‘he / it_made / did’ OSHB ISA 5:10 word 10

OET-LV: 10If/because ten_of acres_of vineyard they_will_produce a_bath one and_seed_of a_homer it_will_produce an_ʼēyfāh.   (ISA_5:10)

OET-RV: 10A large vineyard will produce a measly amount of juice,
 ⇔ ≈ and ten baskets of seed will only give a harvest of one basket of grain. (ISA 5:10)

ISA 30:23תְּבוּאַת (təⱱūʼat)  Lemma=‘תְּבוּאָה’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘produce_of’ OSHB ISA 30:23 word 9

OET-LV: 23And_he/it_gave the_rain_of your(ms)_seed/fruit which you_will_sow DOM the_soil and_food the_produce_of the_soil and_it_was fat and_fat livestock_of_your it_will_graze in_the_day (the)_that pasture broad.   (ISA_30:23)

OET-RV: 23 (ISA 30:23)

ISA 34:1צֶאֱצָאֶֽיהָ (ʦeʼₑʦāʼeyhā)  Lemmas=‘צֶאֱצָאִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce(s)_of, its’ morpheme glosses=‘that_comes_of, it’ OSHB ISA 34:1 word 11

OET-LV: 34Draw_near Oh_nations to_hear and_Oh_peoples pay_attention let_it_hear the_earth/land and_what_of_fills_it the_world and_all produce(s)_of_its.   (ISA_34:1)

OET-RV: 34 (ISA 34:1)

ISA 37:31וְעָשָׂה (vəˊāsāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_produce’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB ISA 37:31 word 8

OET-LV: 31And_ the_escaped_remnant_of _it_will_add of_the_house_of of_Yəhūdāh/(Judah) which_ a_root _remains (to)_downwards and_it_will_produce fruit (to)_upwards.   (ISA_37:31)

OET-RV: 31 (ISA 37:31)

ISA 42:5וְצֶאֱצָאֶיהָ (vəʦeʼₑʦāʼeyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘צֶאֱצָאִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, produce(s)’ morpheme glosses=‘and, what_comes_of, it’ OSHB ISA 42:5 word 10

OET-LV: 5thus he_says (the)_god YHWH who_created_of the_heavens and_who_stretched_of_them_out who_beat_out_of the_earth/land and_its_of_produce(s) breath who_gives to_people on/upon_it(f) and_spirit to_who_walk on_it.   (ISA_42:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:5)

ISA 45:14יְגִיעַ (yəgīˊa)  Lemma=‘יְגִיעַ’ contextual word gloss=‘the_produce_of’ word gloss=‘products_of’ OSHB ISA 45:14 word 4

OET-LV: 14thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods.   (ISA_45:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:14)

JER 2:3תְּבוּאָתֹה (təⱱūʼātoh)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_produce_of, of’ morpheme glosses=‘harvest_of, his’ OSHB JER 2:3 word 5

OET-LV: 3was_a_holy_thing Yisrāʼēl/(Israel) to/for_YHWH the_beginning_of his_produce_of_of all_of those_of_who_devour_it they_will_be_held_guilty calamity it_will_come to_them the_utterance_of YHWH.   (JER_2:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:3)

JER 12:13מִתְּבוּאֹתֵיכֶם (mittəⱱūʼotēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, produce(s)’ morpheme glosses=‘of, harvests_of, your(pl)’ OSHB JER 12:13 word 9

OET-LV: 13people_have_sown wheat(s) and_thorns they_have_reaped they_have_wearied_themselves not they_have_profited and_be_ashamed from_your(pl)_of_produce(s) from_the_burning_of the_anger of_YHWH.   (JER_12:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:13)

JER 29:5פִּרְיָן (piryān)  Lemmas=‘פְּרִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, their’ morpheme glosses=‘produce_of, their’ OSHB JER 29:5 word 8

OET-LV: 5Build houses and_dwell and_plant gardens and_eat DOM produce_of_their.   (JER_29:5)

OET-RV: 5 (JER 29:5)

JER 29:28פְּרִיהֶֽן (pərīhen)  Lemmas=‘פְּרִי’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, their’ morpheme glosses=‘produce_of, their’ OSHB JER 29:28 word 17

OET-LV: 28If/because therefore yes/correct/thus/so he_has_sent to_us Bāⱱel to_say will_be_long it build houses and_dwell and_plant gardens and_eat DOM produce_of_their.   (JER_29:28)

OET-RV: 28 (JER 29:28)

EZE 17:23וְעָשָׂה (vəˊāsāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘עָשָׂה’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_produce’ morpheme glosses=‘and, bear’ OSHB EZE 17:23 word 7

OET-LV: 23On_the_mountain_of the_height_of Yisrāʼēl/(Israel) I_will_plant_it and_it_will_bear branch[es] and_it_will_produce fruit and_it_was (into)_a_cedar majestic and_they_will_dwell under_it every_of bird of_every_of wing in_the_shadow_of its_branches_of_of they_will_dwell.   (EZE_17:23)

OET-RV: 23I’ll plant it on Yisrael’s highest mountain so it’ll grow branches and produce fruit, and it’ll become a majestic cedar so that every winged bird will live under it. They’ll nest in the shade of its branches, (EZE 17:23)

EZE 34:27יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘increase_of, its’ OSHB EZE 34:27 word 8

OET-LV: 27And_ the_tree[s]_of _he/it_gave the_field DOM fruit_of_its and_the_earth it_will_give produce_of_its and_they_will_be on land_of_their_own to_security and_they_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_break DOM the_bars_of their_yoke_of_of and_I_will_deliver_them from_the_hand_of those_who_laboured by_them.   (EZE_34:27)

OET-RV: 27Then the trees in the countryside will produce their fruit, the soil will yield its produce, and my sheep will be secure in their land. When I break off the ties holding the yoke onto their necks, and when I rescue them from the control of those who enslaved them, then they’ll know that I am Yahweh. (EZE 34:27)

EZE 36:30וּתְנוּבַת (ūtənūⱱat)  Lemmas=‘וְ’, ‘תְּנוּבָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_produce_of’ morpheme glosses=‘and, produce_of’ OSHB EZE 36:30 word 5

OET-LV: 30And_I_will_increase DOM the_fruit_of the_tree and_the_produce_of the_field so_that that not you(pl)_may_receive again the_reproach_of famine among_nations.   (EZE_36:30)

OET-RV: 30I’ll multiply the fruit on the trees and the produce from the soil so that you’ll no longer be shamed by other nations seeing you suffering famine. (EZE 36:30)

EZE 48:18תבואתה (tⱱvʼth)  Lemmas=‘תְּבוּאָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB EZE 48:18 word 17

OET-LV: 18And_that_which_remains in_length close_to_of the_contribution_of (the)_holiness will_be_ten_of thousand_cubits eastward and_ten_of thousand_cubits westward and_it_was close_to_of the_contribution_of (the)_holiness and_it_will_become produce_of_its (into)_food for_those_who_serve_of the_city.   (EZE_48:18)

OET-RV: 18Outside the city, there’ll be two strips that’ll extend five kilometres on each of the east and west sides, and the produce from those strips will be food for the people working in the city. (EZE 48:18)

HOS 8:7יַֽעֲשֶׂה (yaˊₐseh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘it_will_produce’ word gloss=‘yield’ OSHB HOS 8:7 word 11

OET-LV: 7If/because a_wind they_sow and_a_storm-wind they_will_reap standing_grain there_is_not to_him/it growth not it_will_produce flour perhaps it_will_produce strangers they_will_swallow_it.   (HOS_8:7)

OET-RV: 7because they sow the wind and reap the whirlwind.
 ⇔ The standing grain has no heads—it yields no flour.
 ⇔ If it were to produce, strangers would grab it anyway. (HOS 8:7)

HOS 8:7יַֽעֲשֶׂה (yaˊₐseh)  Lemma=‘עָשָׂה’ contextual word gloss=‘it_will_produce’ word gloss=‘yield’ OSHB HOS 8:7 word 14

OET-LV: 7If/because a_wind they_sow and_a_storm-wind they_will_reap standing_grain there_is_not to_him/it growth not it_will_produce flour perhaps it_will_produce strangers they_will_swallow_it.   (HOS_8:7)

OET-RV: 7because they sow the wind and reap the whirlwind.
 ⇔ The standing grain has no heads—it yields no flour.
 ⇔ If it were to produce, strangers would grab it anyway. (HOS 8:7)

HOS 9:16יַעֲשׂוּן (yaˊₐsūn)  Lemmas=‘עָשָׂה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_produce’ morpheme glosses=‘bear, ’ OSHB HOS 9:16 word 7

OET-LV: 16ʼEfrayim He_has_been_struck root_of_their it_has_dried_up fruit not they_will_produce also if/because they(m)_will_give_birth and_I_will_put_to_death the_desirable_things_of their(m)_womb_of_of.   (HOS_9:16)

OET-RV: 16Efrayim is stricken—it’s root has withered so now it can’t bear any fruit.
 ⇔ ≈ Even if they give birth, I will kill the precious ones of their womb.” (HOS 9:16)

HAB 3:17יְבוּל (yəⱱūl)  Lemma=‘יְבוּל’ contextual word gloss=‘produce’ word gloss=‘fruit’ OSHB HAB 3:17 word 6

OET-LV: 17If/because the_fig_tree not it_buds and_there_is_not produce on_vines the_product_of it_fails the_olive_tree and_fields not it_produces food someone_cuts_off from_the_fold the_flock and_there_are_not cattle in_stalls.   (HAB_3:17)

OET-RV:  ⇔  17Even if the fig tree doesn’t produce buds
 ⇔ and there is no fruit on the grapevines,
 ⇔ and although the olive tree stops producing,
 ⇔ and the fields yield no food,
 ⇔ and although the sheep and goats can’t return to their pens,
 ⇔ and there are no cattle in their stalls, (HAB 3:17)

HAG 1:10יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB HAG 1:10 word 9

OET-LV: 10Therefore yes/correct/thus/so on_you(pl) the_heavens they_have_withheld from_dew and_the_earth it_has_withheld produce_of_its.   (HAG_1:10)

OET-RV: 10That’s why the sky withholds the dew and the soil withholds its crops. (HAG 1:10)

ZEC 8:12יְבוּלָהּ (yəⱱūlāh)  Lemmas=‘יְבוּל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘produce_of, its’ morpheme glosses=‘produce_of, its’ OSHB ZEC 8:12 word 10

OET-LV: 12If/because the_seed_of (the)_peace the_vine it_will_give fruit_of_its and_the_earth it_will_give DOM produce_of_its and_the_heavens they_will_give dew_of_their and_I_will_give_as_an_inheritance DOM the_remnant_of the_people the_this DOM all_of these_things.   (ZEC_8:12)

OET-RV: 12Because seeds of peace will be sown. The grapevine will produce its fruit and the soil will give its produce. The skies will give their dew, because I’ll give all those things to those people as an inheritance. (ZEC 8:12)