Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 9:24

 EXO 9:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 42864,42865
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29547
    1. בָרָד
    2. 42866
    3. hail
    4. -
    5. 1259
    6. -Ncmsa
    7. hail
    8. -
    9. -
    10. 29548
    1. וְ,אֵשׁ
    2. 42867,42868
    3. and fire
    4. fire
    5. 784
    6. -C,Ncbsa
    7. and,fire
    8. -
    9. -
    10. 29549
    1. מִתְלַקַּחַת
    2. 42869
    3. [was] flashing
    4. -
    5. 3947
    6. v-Vtrfsa
    7. [was]_flashing
    8. -
    9. -
    10. 29550
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 42870,42871
    3. in the middle
    4. middle
    5. 8432
    6. -R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. -
    10. 29551
    1. הַ,בָּרָד
    2. 42872,42873
    3. the hail
    4. -
    5. 1259
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,hail
    8. -
    9. -
    10. 29552
    1. כָּבֵד
    2. 42874
    3. heavy
    4. heavy
    5. 3515
    6. -Aamsa
    7. heavy
    8. -
    9. -
    10. 29553
    1. מְאֹד
    2. 42875
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 29554
    1. אֲשֶׁר
    2. 42876
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 29555
    1. לֹא
    2. 42877
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 29556
    1. 42878
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 29557
    1. הָיָה
    2. 42879
    3. it had been
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_had_been
    8. -
    9. -
    10. 29558
    1. כָמֹ,הוּ
    2. 42880,42881
    3. like it
    4. -
    5. 3644
    6. -R,Sp3ms
    7. like,it
    8. -
    9. -
    10. 29559
    1. בְּ,כָל
    2. 42882,42883
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 29560
    1. 42884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 29561
    1. אֶרֶץ
    2. 42885
    3. the land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc
    7. the_land
    8. -
    9. -
    10. 29562
    1. מִצְרַיִם
    2. 42886
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. -Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 29563
    1. מֵ,אָז
    2. 42887,42888
    3. since when
    4. since
    5. -R,D
    6. since,when
    7. -
    8. -
    9. 29564
    1. הָיְתָה
    2. 42889
    3. it had become
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3fs
    7. it_had_become
    8. -
    9. -
    10. 29565
    1. לְ,גוֹי
    2. 42890,42891
    3. to (a) nation
    4. nation
    5. -R,Ncmsa
    6. to=(a)_nation
    7. -
    8. -
    9. 29566
    1. 42892
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 29567

OET (OET-LV)And_he/it_was hail and_fire [was]_flashing in_the_middle the_hail heavy very which not it_had_been like_it in_all the_land of_Miʦrayim since_when it_had_become to_(a)_nation.

OET (OET-RV)There was hail, and also fire coming down in the middle of the hail. It was very heavy, such as had never been in all of Egypt since it became a nation.

TSN Tyndale Study Notes:

9:13-33 The seventh plague was a hailstorm (9:18). It rains in Egypt only a few days each year, and hail and thunderstorms are largely unknown, so this storm would have been terrifying. That may be why there is more theological reflection associated with it. The devastating effect of the plague was to destroy the flax and barley crops (9:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 42864,42865
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29547
    1. hail
    2. -
    3. 1116
    4. 42866
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 29548
    1. and fire
    2. fire
    3. 1814,348
    4. 42867,42868
    5. -C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 29549
    1. [was] flashing
    2. -
    3. 3548
    4. 42869
    5. v-Vtrfsa
    6. -
    7. -
    8. 29550
    1. in the middle
    2. middle
    3. 821,7817
    4. 42870,42871
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 29551
    1. the hail
    2. -
    3. 1723,1116
    4. 42872,42873
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 29552
    1. heavy
    2. heavy
    3. 3323
    4. 42874
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 29553
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 42875
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 29554
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 42876
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 29555
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 42877
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 29556
    1. it had been
    2. -
    3. 1764
    4. 42879
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29558
    1. like it
    2. -
    3. 3173
    4. 42880,42881
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29559
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 42882,42883
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 29560
    1. the land
    2. -
    3. 420
    4. 42885
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 29562
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 3868
    4. 42886
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 29563
    1. since when
    2. since
    3. 3728,3954
    4. 42887,42888
    5. -R,D
    6. -
    7. -
    8. 29564
    1. it had become
    2. -
    3. 1764
    4. 42889
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 29565
    1. to (a) nation
    2. nation
    3. 3430,1446
    4. 42890,42891
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 29566

OET (OET-LV)And_he/it_was hail and_fire [was]_flashing in_the_middle the_hail heavy very which not it_had_been like_it in_all the_land of_Miʦrayim since_when it_had_become to_(a)_nation.

OET (OET-RV)There was hail, and also fire coming down in the middle of the hail. It was very heavy, such as had never been in all of Egypt since it became a nation.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EXO 9:24 ©