Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear EXO 9:12

 EXO 9:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחַזֵּק
    2. 42511,42512
    3. And hardened
    4. But
    5. 2388
    6. SV-C,Vpw3ms
    7. and,hardened
    8. S
    9. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    10. 29301
    1. יְהוָה
    2. 42513
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 29302
    1. אֶת
    2. 42514
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 29303
    1. 42515
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 29304
    1. לֵב
    2. 42516
    3. the heart of
    4. -
    5. O-Ncmsc
    6. the_heart_of
    7. -
    8. -
    9. 29305
    1. פַּרְעֹה
    2. 42517
    3. Parˊoh
    4. Far'oh
    5. 6547
    6. O-Np
    7. of_Pharaoh
    8. -
    9. -
    10. 29306
    1. וְ,לֹא
    2. 42518,42519
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 29307
    1. שָׁמַע
    2. 42520
    3. he listened
    4. listen
    5. 8085
    6. V-Vqp3ms
    7. he_listened
    8. -
    9. -
    10. 29308
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 42521,42522
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. -
    10. 29309
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 42523,42524
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 29310
    1. דִּבֶּר
    2. 42525
    3. he had said
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_said
    8. -
    9. -
    10. 29311
    1. יְהוָה
    2. 42526
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 29312
    1. אֶל
    2. 42527
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 29313
    1. 42528
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 29314
    1. מֹשֶֽׁה
    2. 42529
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 29315
    1. 42530
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 29316
    1. 42531
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 29317

OET (OET-LV)And_ YHWH _hardened DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH to Mosheh.

OET (OET-RV)But Yahweh caused Far’oh to remain stubborn and he didn’t listen to them, just as Yahweh had told Mosheh previously.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

וַ⁠יְחַזֵּ֤ק יְהוָה֙ אֶת־לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה

and,hardened YHWH DOM heart_of Parˊoh's

This phrase means that it was God who made him stubborn. His stubborn attitude is spoken of as if his heart were strong. If the heart is not the body part your culture uses to refer to a person’s will, consider using whichever organ your culture would use for this image. See how you translated this in 4:21. Alternate translation: “But Yahweh caused Pharaoh to be stubborn”

TSN Tyndale Study Notes:

9:12 Plagues five and six apparently dissipated on their own, since there was no plea by Pharaoh to bring them to an end.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. But
    3. 1922,2460
    4. 42511,42512
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29301
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 42513
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 29302
    1. hardened
    2. But
    3. 1922,2460
    4. 42511,42512
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1491; TExodus_from_Egypt
    8. 29301
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 42514
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 29303
    1. the heart of
    2. -
    3. 3613
    4. 42516
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 29305
    1. Parˊoh
    2. Far'oh
    3. 6082
    4. 42517
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 29306
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 42518,42519
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 29307
    1. he listened
    2. listen
    3. 7540
    4. 42520
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29308
    1. to them
    2. -
    3. 385
    4. 42521,42522
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 29309
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 42523,42524
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 29310
    1. he had said
    2. -
    3. 1564
    4. 42525
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 29311
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 42526
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 29312
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 42527
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 29313
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 42529
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 29315

OET (OET-LV)And_ YHWH _hardened DOM the_heart_of Parˊoh and_not he_listened to_them just_as he_had_said YHWH to Mosheh.

OET (OET-RV)But Yahweh caused Far’oh to remain stubborn and he didn’t listen to them, just as Yahweh had told Mosheh previously.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EXO 9:12 ©