Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Exo C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

OET interlinear EXO 9:25

 EXO 9:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּ֨ךְ
    2. 42893,42894
    3. And struck
    4. -
    5. 1814,4836
    6. -c,5221
    7. and,struck
    8. -
    9. -
    10. 29568
    1. הַ,בָּרָ֜ד
    2. 42895,42896
    3. the hail
    4. -
    5. 1723,1116
    6. -d,1259
    7. the,hail
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP/s=DetNP
    10. 29569
    1. בְּ,כָל
    2. 42897,42898
    3. in all
    4. -
    5. 821,3401
    6. -b,3605
    7. in=all
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP/pp=PrepNp
    10. 29570
    1. ־
    2. 42899
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29571
    1. אֶ֣רֶץ
    2. 42900
    3. the land
    4. -
    5. 420
    6. -776
    7. earth/land
    8. the_land
    9. V-S-PP-O-PP/pp=PrepNp/QuanNP/NPofNP
    10. 29572
    1. מִצְרַ֗יִם
    2. 42901
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 3868
    6. -4714
    7. Miʦrayim/(Egypt)
    8. of_Egypt
    9. V-S-PP-O-PP/pp=PrepNp/QuanNP/NPofNP
    10. 29573
    1. אֵ֚ת
    2. 42902
    3. DOM
    4. -
    5. 350
    6. -853
    7. \untr DOM\untr*
    8. DOM
    9. V-S-PP-O-PP/o=OmpNP
    10. 29574
    1. כָּל
    2. 42903
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. V-S-PP-O-PP/o=OmpNP/NpRelp
    10. 29575
    1. ־
    2. 42904
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29576
    1. אֲשֶׁ֣ר
    2. 42905
    3. that
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. that
    9. V-S-PP-O-PP/o=OmpNP/NpRelp/relCL
    10. 29577
    1. בַּ,שָּׂדֶ֔ה
    2. 42906,42907
    3. in the field
    4. -
    5. 821,7544
    6. -b,7704 b
    7. in_the=field
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP/o=OmpNP/NpRelp/relCL/P2CL/p=PrepNp
    10. 29578
    1. מֵ,אָדָ֖ם
    2. 42908,42909
    3. from humankind
    4. -
    5. 3728,630
    6. -m,120
    7. from=humankind
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP/pp=PPandPP/PrepNp
    10. 29579
    1. וְ,עַד
    2. 42910,42911
    3. and unto
    4. -
    5. 1814,5394
    6. -c,5704
    7. and=unto
    8. -
    9. V-S-PP-O-PP/pp=PPandPP
    10. 29580
    1. ־
    2. 42912
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29581
    1. בְּהֵמָ֑ה
    2. 42913
    3. livestock
    4. -
    5. 837
    6. -929
    7. cattle/livestock
    8. livestock
    9. V-S-PP-O-PP/pp=PPandPP/PrepNp
    10. 29582
    1. וְ,אֵ֨ת
    2. 42914,42915
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 29583
    1. כָּל
    2. 42916
    3. all
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. all
    9. O-V-S/o=OmpNP/QuanNP
    10. 29584
    1. ־
    2. 42917
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29585
    1. עֵ֤שֶׂב
    2. 42918
    3. the vegetation
    4. -
    5. 5350
    6. -6212
    7. plant
    8. the_vegetation
    9. O-V-S/o=OmpNP/QuanNP/NPofNP
    10. 29586
    1. הַ,שָּׂדֶה֙
    2. 42919,42920
    3. the field
    4. -
    5. 1723,7544
    6. -d,7704 b
    7. the=field
    8. -
    9. O-V-S/o=OmpNP/QuanNP/NPofNP/DetNP
    10. 29587
    1. הִכָּ֣ה
    2. 42921
    3. it struck
    4. -
    5. 4836
    6. -5221
    7. beat_down
    8. it_struck
    9. O-V-S
    10. 29588
    1. הַ,בָּרָ֔ד
    2. 42922,42923
    3. the hail
    4. -
    5. 1723,1116
    6. -d,1259
    7. the,hail
    8. -
    9. O-V-S/s=DetNP
    10. 29589
    1. וְ,אֶת
    2. 42924,42925
    3. and DOM
    4. -
    5. 1814,350
    6. -c,853
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 29590
    1. ־
    2. 42926
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29591
    1. כָּל
    2. 42927
    3. every
    4. -
    5. 3401
    6. -3605
    7. all/each/any/every
    8. every
    9. O-V/o=OmpNP/QuanNP
    10. 29592
    1. ־
    2. 42928
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29593
    1. עֵ֥ץ
    2. 42929
    3. (the) tree
    4. tree
    5. 5337
    6. -6086
    7. tree/word
    8. (the)_tree
    9. O-V/o=OmpNP/QuanNP/NPofNP
    10. 29594
    1. הַ,שָּׂדֶ֖ה
    2. 42930,42931
    3. the field
    4. -
    5. 1723,7544
    6. -d,7704 b
    7. the=field
    8. -
    9. O-V/o=OmpNP/QuanNP/NPofNP/DetNP
    10. 29595
    1. שִׁבֵּֽר
    2. 42932
    3. it shattered
    4. -
    5. 7253
    6. -7665
    7. shattered
    8. it_shattered
    9. O-V
    10. 29596
    1. ׃
    2. 42933
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 29597

OET (OET-LV)And_struck the_hail in_all the_land of_Miʦrayim/(Egypt) DOM all that in_the_field from_humankind and_unto livestock and_DOM all the_vegetation the_field it_struck the_hail and_DOM every (the)_tree the_field it_shattered.

OET (OET-RV) The hail struck everything in Egypt—everything that was in the countryside, from people to animals. It also struck every plant and broke every tree out in the countryside.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

מֵ⁠אָדָ֖ם וְ⁠עַד־בְּהֵמָ֑ה

from=humankind and=unto cattle/livestock

Here, from man to beast is a figure of speech used to emphasize the extent and severity of the hail. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “every living thing”

Note 2 topic: figures-of-speech / gendernotations

מֵ⁠אָדָ֖ם

from=humankind

Here, man includes women and children. Alternate translation: “from people” or “from mankind” or “from humans” See UST.

בְּהֵמָ֑ה

cattle/livestock

Here, beast includes domestic and wild animals.

TSN Tyndale Study Notes:

9:13-33 The seventh plague was a hailstorm (9:18). It rains in Egypt only a few days each year, and hail and thunderstorms are largely unknown, so this storm would have been terrifying. That may be why there is more theological reflection associated with it. The devastating effect of the plague was to destroy the flax and barley crops (9:31).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And struck
    2. -
    3. 1814,4836
    4. 42893,42894
    5. -c,5221
    6. -
    7. -
    8. 29568
    1. the hail
    2. -
    3. 1723,1116
    4. 42895,42896
    5. -d,1259
    6. -
    7. -
    8. 29569
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 42897,42898
    5. -b,3605
    6. -
    7. -
    8. 29570
    1. the land
    2. -
    3. 420
    4. 42900
    5. -776
    6. the_land
    7. -
    8. 29572
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 3868
    4. 42901
    5. -4714
    6. of_Egypt
    7. -
    8. 29573
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 42902
    5. -853
    6. DOM
    7. -
    8. 29574
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 42903
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 29575
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 42905
    5. -834 a
    6. that
    7. -
    8. 29577
    1. in the field
    2. -
    3. 821,7544
    4. 42906,42907
    5. -b,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 29578
    1. from humankind
    2. -
    3. 3728,630
    4. 42908,42909
    5. -m,120
    6. -
    7. -
    8. 29579
    1. and unto
    2. -
    3. 1814,5394
    4. 42910,42911
    5. -c,5704
    6. -
    7. -
    8. 29580
    1. livestock
    2. -
    3. 837
    4. 42913
    5. -929
    6. livestock
    7. -
    8. 29582
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 42914,42915
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 29583
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 42916
    5. -3605
    6. all
    7. -
    8. 29584
    1. the vegetation
    2. -
    3. 5350
    4. 42918
    5. -6212
    6. the_vegetation
    7. -
    8. 29586
    1. the field
    2. -
    3. 1723,7544
    4. 42919,42920
    5. -d,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 29587
    1. it struck
    2. -
    3. 4836
    4. 42921
    5. -5221
    6. it_struck
    7. -
    8. 29588
    1. the hail
    2. -
    3. 1723,1116
    4. 42922,42923
    5. -d,1259
    6. -
    7. -
    8. 29589
    1. and DOM
    2. -
    3. 1814,350
    4. 42924,42925
    5. -c,853
    6. -
    7. -
    8. 29590
    1. every
    2. -
    3. 3401
    4. 42927
    5. -3605
    6. every
    7. -
    8. 29592
    1. (the) tree
    2. tree
    3. 5337
    4. 42929
    5. -6086
    6. (the)_tree
    7. -
    8. 29594
    1. the field
    2. -
    3. 1723,7544
    4. 42930,42931
    5. -d,7704 b
    6. -
    7. -
    8. 29595
    1. it shattered
    2. -
    3. 7253
    4. 42932
    5. -7665
    6. it_shattered
    7. -
    8. 29596

OET (OET-LV)And_struck the_hail in_all the_land of_Miʦrayim/(Egypt) DOM all that in_the_field from_humankind and_unto livestock and_DOM all the_vegetation the_field it_struck the_hail and_DOM every (the)_tree the_field it_shattered.

OET (OET-RV) The hail struck everything in Egypt—everything that was in the countryside, from people to animals. It also struck every plant and broke every tree out in the countryside.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 EXO 9:25 ©