Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 17:18

 GEN 17:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּ֥אמֶר
    2. 9539,9540
    3. And he/it said
    4. Then said
    5. 1814,673
    6. -c,559
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 6683
    1. אַבְרָהָ֖ם
    2. 9541
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 448
    6. -85
    7. ʼAⱱrāhām
    8. Abraham
    9. V-S-PP
    10. 6684
    1. אֶל
    2. 9542
    3. to
    4. -
    5. 371
    6. -413
    7. to/towards
    8. to
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 6685
    1. ־
    2. 9543
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6686
    1. הָֽ,אֱלֹהִ֑ים
    2. 9544,9545
    3. the ʼₑlhīmv
    4. -
    5. 1723,62
    6. -d,430
    7. the=ʼₑlhīmv
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 6687
    1. ל֥וּ
    2. 9546
    3. if
    4. -
    5. 3564
    6. -3863
    7. oh_that
    8. if
    9. Person=tclCL
    10. 6688
    1. יִשְׁמָעֵ֖אל
    2. 9547
    3. Yishmāˊēʼl/(Ishmael)
    4. Ishma'el
    5. 2838
    6. -3458
    7. Yishmāˊēʼl/(Ishmael)
    8. Ishmael
    9. Person=tclCL/S-V-PP
    10. 6689
    1. יִחְיֶ֥ה
    2. 9548
    3. he will live
    4. -
    5. 2349
    6. -2421
    7. live
    8. he_will_live
    9. Person=tclCL/S-V-PP
    10. 6690
    1. לְ,פָנֶֽי,ךָ
    2. 9549,9550,9551
    3. in sight you
    4. -
    5. 3430,5936,<<>>
    6. -l,6440,
    7. in,sight,you
    8. -
    9. Person=tclCL/S-V-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 6691
    1. ׃
    2. 9552
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 6692

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼAⱱrāhām to the_ʼₑlhīmv if Yishmāˊēʼl/(Ishmael) he_will_live in_sight_you.

OET (OET-RV)Then Abraham said to God, “If only you’d bless Ishma’el as my heir.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-quotations

וַ⁠יֹּ֥אמֶר אַבְרָהָ֖ם אֶל הָֽ⁠אֱלֹהִ֑ים

and=he/it_said ʼAⱱrāhām to/towards the=ʼₑlhīmv

Alternate translation: “So he said to God,”

ל֥וּ יִשְׁמָעֵ֖אל

oh_that Yishmāˊēʼl/(Ishmael)

Consider what is the best way to express this strong wish or hope in your language. Alternate translation: “Oh, that Ishmael could”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

יִחְיֶ֥ה לְ⁠פָנֶֽי⁠ךָ

live in,sight,you

This idiom means to live under God’s care and be blessed by him. Alternate translation: “live in your presence!”

TSN Tyndale Study Notes:

17:1-27 God now gave the family signs that the promises would be fulfilled. He changed Abram’s name to Abraham (17:1-8), instituted the rite of circumcision as the sign of the covenant (17:9-14, 23-27), and changed Sarai’s name to Sarah (17:15-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it said
    2. Then said
    3. 1814,673
    4. 9539,9540
    5. -c,559
    6. -
    7. -
    8. 6683
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 9541
    5. -85
    6. Abraham
    7. -
    8. 6684
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 9542
    5. -413
    6. to
    7. -
    8. 6685
    1. the ʼₑlhīmv
    2. -
    3. 1723,62
    4. 9544,9545
    5. -d,430
    6. -
    7. -
    8. 6687
    1. if
    2. -
    3. 3564
    4. 9546
    5. -3863
    6. if
    7. -
    8. 6688
    1. Yishmāˊēʼl/(Ishmael)
    2. Ishma'el
    3. 2838
    4. 9547
    5. -3458
    6. Ishmael
    7. -
    8. 6689
    1. he will live
    2. -
    3. 2349
    4. 9548
    5. -2421
    6. he_will_live
    7. -
    8. 6690
    1. in sight you
    2. -
    3. 3430,5936,<<>>
    4. 9549,9550,9551
    5. -l,6440,
    6. -
    7. -
    8. 6691

OET (OET-LV)And_he/it_said ʼAⱱrāhām to the_ʼₑlhīmv if Yishmāˊēʼl/(Ishmael) he_will_live in_sight_you.

OET (OET-RV)Then Abraham said to God, “If only you’d bless Ishma’el as my heir.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 17:18 ©