Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 19 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 19:3

 ISA 19:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נָבְקָה
    2. 413817,413818
    3. And emptied out
    4. -
    5. SV-C,VNq3fs
    6. and,emptied_out
    7. S
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 288987
    1. רוּחַ
    2. 413819
    3. the spirit of
    4. -
    5. 7307
    6. S-Ncbsc
    7. the_spirit_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288988
    1. 413820
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288989
    1. מִצְרַיִם
    2. 413821
    3. of Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288990
    1. בְּ,קִרְבּ,וֹ
    2. 413822,413823,413824
    3. in/on/at/with midst of them
    4. -
    5. 7130
    6. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,midst_of,them
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288991
    1. וַ,עֲצָת,וֹ
    2. 413825,413826,413827
    3. and plans of his/its
    4. -
    5. 6098
    6. O-C,Ncfsc,Sp3ms
    7. and,plans_of,his/its
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288992
    1. אֲבַלֵּעַ
    2. 413828
    3. I will confuse
    4. -
    5. 1104
    6. V-Vpi1cs
    7. I_will_confuse
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288993
    1. וְ,דָרְשׁוּ
    2. 413829,413830
    3. and consult
    4. -
    5. 1875
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,consult
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288994
    1. אֶל
    2. 413831
    3. (to)
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. (to)
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288995
    1. 413832
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288996
    1. הָ,אֱלִילִים
    2. 413833,413834
    3. the idols
    4. -
    5. 457
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,idols
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288997
    1. וְ,אֶל
    2. 413835,413836
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 288998
    1. 413837
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 288999
    1. הָ,אִטִּים
    2. 413838,413839
    3. the ghosts
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the,ghosts
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289000
    1. וְ,אֶל
    2. 413840,413841
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289001
    1. 413842
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289002
    1. הָ,אֹבוֹת
    2. 413843,413844
    3. the mediums
    4. -
    5. 178
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,mediums
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289003
    1. וְ,אֶל
    2. 413845,413846
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. S-C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289004
    1. 413847
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289005
    1. הַ,יִּדְּעֹנִים
    2. 413848,413849
    3. the spiritists
    4. -
    5. 3049
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,spiritists
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289006
    1. 413850
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 289007

OET (OET-LV)And_ the_spirit_of _emptied_out of_Miʦrayim in/on/at/with_midst_of_them and_plans_of_his/its I_will_confuse and_consult (to) the_idols and_near/to the_ghosts and_near/to the_mediums and_near/to the_spiritists.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) The spirit of Egypt will be weakened from within. I will destroy his advice

(Some words not found in UHB: and,emptied_out spirit_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s in/on/at/with,midst_of,them and,plans_of,his/its confound and,consult to/towards the,idols and=near/to the,ghosts and=near/to the,mediums and=near/to the,spiritists )

The nation of Egypt is spoken of here as if it was a person.

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The spirit of Egypt will be weakened from within

(Some words not found in UHB: and,emptied_out spirit_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s in/on/at/with,midst_of,them and,plans_of,his/its confound and,consult to/towards the,idols and=near/to the,ghosts and=near/to the,mediums and=near/to the,spiritists )

This can be expressed in active form. Alternate translation: “I will weaken the spirit of Egypt from within”

(Occurrence 0) I will destroy his advice, though they sought the advice of … spiritualists

(Some words not found in UHB: and,emptied_out spirit_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s in/on/at/with,midst_of,them and,plans_of,his/its confound and,consult to/towards the,idols and=near/to the,ghosts and=near/to the,mediums and=near/to the,spiritists )

Alternate translation: “They sought the advice of … spiritualists, but that will do them no good. It will not stop me from destroying his advice”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) I will destroy his advice

(Some words not found in UHB: and,emptied_out spirit_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s in/on/at/with,midst_of,them and,plans_of,his/its confound and,consult to/towards the,idols and=near/to the,ghosts and=near/to the,mediums and=near/to the,spiritists )

This could mean: (1) Yahweh will cause the advice that he gives to be ineffective or (2) Yahweh will cause him to be unable to give any advice. If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word advice, you can express the same idea with the verb “advise.” Alternate translation: “I will confuse those who advise the king”

(Occurrence 0) mediums … spiritualists

(Some words not found in UHB: and,emptied_out spirit_of from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))s in/on/at/with,midst_of,them and,plans_of,his/its confound and,consult to/towards the,idols and=near/to the,ghosts and=near/to the,mediums and=near/to the,spiritists )

These are people who claim to speak with those who have died.

TSN Tyndale Study Notes:

19:3 Idols . . . spirits, mediums, and those who consult the spirits of the dead were called upon in an attempt to ward off impending destruction (see 8:19-22; 47:12-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,1200
    4. 413817,413818
    5. SV-C,VNq3fs
    6. S
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288987
    1. the spirit of
    2. -
    3. 7102
    4. 413819
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288988
    1. emptied out
    2. -
    3. 1922,1200
    4. 413817,413818
    5. SV-C,VNq3fs
    6. S
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288987
    1. of Miʦrayim
    2. -
    3. 4018
    4. 413821
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288990
    1. in/on/at/with midst of them
    2. -
    3. 844,6591
    4. 413822,413823,413824
    5. S-R,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288991
    1. and plans of his/its
    2. -
    3. 1922,5518
    4. 413825,413826,413827
    5. O-C,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288992
    1. I will confuse
    2. -
    3. 1180
    4. 413828
    5. V-Vpi1cs
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288993
    1. and consult
    2. -
    3. 1922,1722
    4. 413829,413830
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288994
    1. (to)
    2. -
    3. 385
    4. 413831
    5. S-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288995
    1. the idols
    2. -
    3. 1830,46
    4. 413833,413834
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288997
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 413835,413836
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 288998
    1. the ghosts
    2. -
    3. 1830,274
    4. 413838,413839
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289000
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 413840,413841
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289001
    1. the mediums
    2. -
    3. 1830,806
    4. 413843,413844
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289003
    1. and near/to
    2. -
    3. 1922,385
    4. 413845,413846
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289004
    1. the spiritists
    2. -
    3. 1830,2928
    4. 413848,413849
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289006

OET (OET-LV)And_ the_spirit_of _emptied_out of_Miʦrayim in/on/at/with_midst_of_them and_plans_of_his/its I_will_confuse and_consult (to) the_idols and_near/to the_ghosts and_near/to the_mediums and_near/to the_spiritists.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 19:3 ©