Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 19 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear ISA 19:7

 ISA 19:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. עָרוֹת
    2. 413899
    3. Bare places
    4. -
    5. 6169
    6. S-Ncfpa
    7. bare_places
    8. S
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289043
    1. עַל
    2. 413900
    3. +will be at
    4. -
    5. S-R
    6. [will_be]_at
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289044
    1. 413901
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289045
    1. יְאוֹר
    2. 413902
    3. the River
    4. -
    5. 2975
    6. S-Np
    7. the_River
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289046
    1. עַל
    2. 413903
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289047
    1. 413904
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 289048
    1. פִּי
    2. 413905
    3. the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-Ncmsc
    7. the_mouth_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289049
    1. יְאוֹר
    2. 413906
    3. the River
    4. -
    5. 2975
    6. S-Np
    7. of_the_River
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289050
    1. וְ,כֹל
    2. 413907,413908
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289051
    1. מִזְרַע
    2. 413909
    3. the sown land of
    4. -
    5. 4218
    6. S-Ncmsc
    7. the_sown_land_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289052
    1. יְאוֹר
    2. 413910
    3. the River
    4. -
    5. 2975
    6. S-Np
    7. of_the_River
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289053
    1. יִיבַשׁ
    2. 413911
    3. it will be dry
    4. -
    5. 3001
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be_dry
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289054
    1. נִדַּף
    2. 413912
    3. it will be driven about
    4. -
    5. 5086
    6. V-VNp3ms
    7. it_will_be_driven_about
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289055
    1. וְ,אֵינֶֽ,נּוּ
    2. 413913,413914,413915
    3. and no more it
    4. -
    5. 369
    6. PS-C,Tn,Sp3ms
    7. and,no_more,it
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289056
    1. 413916
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 289057

OET (OET-LV)Bare_places will_be_at the_River at the_mouth_of the_River and_all/each/any/every the_sown_land_of the_River it_will_be_dry it_will_be_driven_about and_no_more_it.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) every sown field beside the Nile

(Some words not found in UHB: bare_places on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Nile on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in mouth_of Nile and=all/each/any/every that_is_sown_of Nile parched driven_away and,no_more,it )

Alternate translation: “the fields near the Nile where people have planted crops”

TSN Tyndale Study Notes:

19:1-10 Egypt was vulnerable, depending on the Nile for food, fish, and industry. When the Lord struck the Nile, Egypt would be in dire straits, and their gods would not be able to help.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Bare places
    2. -
    3. 5783
    4. 413899
    5. S-Ncfpa
    6. S
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289043
    1. +will be at
    2. -
    3. 5613
    4. 413900
    5. S-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289044
    1. the River
    2. -
    3. 2785
    4. 413902
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289046
    1. at
    2. -
    3. 5613
    4. 413903
    5. S-R
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289047
    1. the mouth of
    2. -
    3. 6010
    4. 413905
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289049
    1. the River
    2. -
    3. 2785
    4. 413906
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289050
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 413907,413908
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289051
    1. the sown land of
    2. -
    3. 3913
    4. 413909
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289052
    1. the River
    2. -
    3. 2785
    4. 413910
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289053
    1. it will be dry
    2. -
    3. 3086
    4. 413911
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289054
    1. it will be driven about
    2. -
    3. 4952
    4. 413912
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289055
    1. and no more it
    2. -
    3. 1922,511
    4. 413913,413914,413915
    5. PS-C,Tn,Sp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289056

OET (OET-LV)Bare_places will_be_at the_River at the_mouth_of the_River and_all/each/any/every the_sown_land_of the_River it_will_be_dry it_will_be_driven_about and_no_more_it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 19:7 ©