Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear ISA 19:25

 ISA 19:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אֲשֶׁר
    2. 414295
    3. Which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. S
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289336
    1. בֵּרֲכ,וֹ
    2. 414296,414297
    3. he will bless it
    4. bless
    5. 1288
    6. VO-Vpp3ms,Sp3ms
    7. he,will_bless_it
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289337
    1. יְהוָה
    2. 414298
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289338
    1. צְבָאוֹת
    2. 414299
    3. hosts
    4. -
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289339
    1. לֵ,אמֹר
    2. 414300,414301
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. SV-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289340
    1. בָּרוּךְ
    2. 414302
    3. +be blessed
    4. -
    5. 1288
    6. V-Vqsmsa
    7. [be]_blessed
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289341
    1. עַמִּ,י
    2. 414303,414304
    3. people of my
    4. people
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. people_of,my
    7. -
    8. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    9. 289342
    1. מִצְרַיִם
    2. 414305
    3. Miʦrayim/(Egypt)
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289343
    1. וּ,מַעֲשֵׂה
    2. 414306,414307
    3. and the work of
    4. work
    5. 4639
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,the_work_of
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289344
    1. יָדַ,י
    2. 414308,414309
    3. my hands of my
    4. hands
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp1cs
    7. my_hands_of,my
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289345
    1. אַשּׁוּר
    2. 414310
    3. ʼAshshūr
    4. Assyria
    5. 804
    6. S-Np
    7. Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289346
    1. וְ,נַחֲלָתִ,י
    2. 414311,414312,414313
    3. and inheritance of my
    4. inheritance
    5. 5159
    6. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,inheritance_of,my
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289347
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 414314
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israel
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    10. 289348
    1. 414315
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 289349
    1. 414316
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 289350

OET (OET-LV)Which he_will_bless_it YHWH hosts to_say be_blessed people_of_my Miʦrayim/(Egypt) and_the_work_of my_hands_of_my ʼAshshūr and_inheritance_of_my Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)when Commander-in-chief Yahweh will bless them saying, “Blessed be my people Egypt, and Assyria, the work of my hands, and Israel, my inheritance.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Blessed be Egypt, my people; Assyria, the work of my hands; and Israel, my inheritance

(Some words not found in UHB: which/who he,will_bless_it YHWH armies/messengers to=say blessed people_of,my Miʦrayim/(Egypt) and,the_work_of my_hands_of,my ʼAshshūr and,inheritance_of,my Yisrael )

The names of the three nations refer to the people of those nations. If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I have blessed you, people of Egypt, because you are my people; and I have blessed you, people of Assyria, because I created you; and I have blessed you, people of Israel, because I securely possess you” (See also: figs-activepassive)

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the work of my hands

(Some words not found in UHB: which/who he,will_bless_it YHWH armies/messengers to=say blessed people_of,my Miʦrayim/(Egypt) and,the_work_of my_hands_of,my ʼAshshūr and,inheritance_of,my Yisrael )

Here “hands” refers to God’s power and action.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Which
    2. -
    3. 238
    4. 414295
    5. S-Tr
    6. S
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289336
    1. he will bless it
    2. bless
    3. 1228,1978
    4. 414296,414297
    5. VO-Vpp3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289337
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 414298
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289338
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 414299
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289339
    1. to say
    2. -
    3. 3705,683
    4. 414300,414301
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289340
    1. +be blessed
    2. -
    3. 1228
    4. 414302
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289341
    1. people of my
    2. people
    3. 5847,1978
    4. 414303,414304
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289342
    1. Miʦrayim/(Egypt)
    2. Egypt
    3. 4178
    4. 414305
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289343
    1. and the work of
    2. work
    3. 1987,4549
    4. 414306,414307
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289344
    1. my hands of my
    2. hands
    3. 3204,1978
    4. 414308,414309
    5. S-Ncbdc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289345
    1. ʼAshshūr
    2. Assyria
    3. 602
    4. 414310
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289346
    1. and inheritance of my
    2. inheritance
    3. 1987,5077,1978
    4. 414311,414312,414313
    5. S-C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289347
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israel
    3. 3077
    4. 414314
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-714; TProphecies_of_Isaiah
    8. 289348

OET (OET-LV)Which he_will_bless_it YHWH hosts to_say be_blessed people_of_my Miʦrayim/(Egypt) and_the_work_of my_hands_of_my ʼAshshūr and_inheritance_of_my Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)when Commander-in-chief Yahweh will bless them saying, “Blessed be my people Egypt, and Assyria, the work of my hands, and Israel, my inheritance.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 19:25 ©