Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 2:15

 ISA 2:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַל
    2. 407132,407133
    3. And against
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,against
    7. S
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284275
    1. כָּל
    2. 407134
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284276
    1. 407135
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284277
    1. מִגְדָּל
    2. 407136
    3. tower
    4. -
    5. 4026
    6. S-Ncbsa
    7. tower
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284278
    1. גָּבֹהַ
    2. 407137
    3. high
    4. -
    5. 1364
    6. S-Aamsa
    7. high
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284279
    1. 407138
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 284280
    1. וְ,עַל
    2. 407139,407140
    3. and against
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,against
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284281
    1. כָּל
    2. 407141
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284282
    1. 407142
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284283
    1. חוֹמָה
    2. 407143
    3. wall
    4. -
    5. 2346
    6. S-Ncfsa
    7. wall
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284284
    1. בְצוּרָה
    2. 407144
    3. fortified
    4. -
    5. 1219
    6. S-Aafsa
    7. fortified
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284285
    1. 407145
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284286

OET (OET-LV)And_against every_of tower high[fn] and_against every_of wall fortified.


2:15 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) high tower … impregnable wall

(Some words not found in UHB: and,against all/each/any/every tower high and,against all/each/any/every wall fortified )

These refer to things people would build around their cities so they could defend themselves against their enemies. They are a metaphor for the Israelites’ pride and belief that they had no need for Yahweh and could stand against any punishment Yahweh would mete out to them for their sins.

(Occurrence 0) impregnable wall

(Some words not found in UHB: and,against all/each/any/every tower high and,against all/each/any/every wall fortified )

Alternate translation: “wall that nothing can break down or go through”

TSN Tyndale Study Notes:

2:5-22 The prophet threatened judgment and scoffed at human pride. All human structures (religious, economic, military, social) will come under divine scrutiny and be found deficient on the day of the Lord—that final day in history when God will judge the wicked once and for all (1 Cor 1:8; 1 Thes 5:2; 2 Thes 2:2; 2 Pet 3:10; Rev 20:7-15). At times, the prophets also used the expression “the day of the Lord” (or others like it, such as “that day”) to refer to special instances of God’s judgment upon wickedness during the course of history (see Isa 13:6, 9; Ezek 13:5; 30:3; Obad 1:15). On the day of the Lord, God alone will be exalted, while all human wickedness and pride will be struck down. The glorious day of God’s coming will fill wicked and arrogant humans with terror (Isa 2:10, 19, 21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And against
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 407132,407133
    5. S-C,R
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284275
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 407134
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284276
    1. tower
    2. -
    3. 3891
    4. 407136
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284278
    1. high
    2. -
    3. 1463
    4. 407137
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284279
    1. and against
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 407139,407140
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284281
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 407141
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284282
    1. wall
    2. -
    3. 2667
    4. 407143
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284284
    1. fortified
    2. -
    3. 1197
    4. 407144
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284285

OET (OET-LV)And_against every_of tower high[fn] and_against every_of wall fortified.


2:15 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 2:15 ©