Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 2 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 2:2

 ISA 2:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָיָה
    2. 406845,406846
    3. And it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=it_was
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284081
    1. 406847
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 284082
    1. בְּ,אַחֲרִית
    2. 406848,406849
    3. in end/latter
    4. -
    5. 319
    6. S-R,Ncfsc
    7. in=end/latter
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284083
    1. הַ,יָּמִים
    2. 406850,406851
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284084
    1. נָכוֹן
    2. 406852
    3. established
    4. established
    5. O-VNrmsa
    6. established
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284085
    1. יִהְיֶה
    2. 406853
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284086
    1. הַר
    2. 406854
    3. the mountain of
    4. -
    5. 2022
    6. S-Ncmsc
    7. the_mountain_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284087
    1. בֵּית
    2. 406855
    3. the house of
    4. house
    5. S-Ncmsc
    6. of_the_house_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284088
    1. 406856
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284089
    1. יְהוָה
    2. 406857
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284090
    1. בְּ,רֹאשׁ
    2. 406858,406859
    3. in/on/at/with highest of
    4. -
    5. S-R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,highest_of
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284091
    1. הֶ,הָרִים
    2. 406860,406861
    3. the mountains
    4. -
    5. 2022
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,mountains
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284092
    1. וְ,נִשָּׂא
    2. 406862,406863
    3. and raised
    4. -
    5. 5375
    6. SV-C,VNrmsa
    7. and,raised
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284093
    1. מִ,גְּבָעוֹת
    2. 406864,406865
    3. above hills
    4. -
    5. 1389
    6. S-R,Ncfpa
    7. above,hills
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284094
    1. וְ,נָהֲרוּ
    2. 406866,406867
    3. and stream
    4. -
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. and,stream
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284095
    1. אֵלָי,ו
    2. 406868,406869
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284096
    1. כָּל
    2. 406870
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284097
    1. 406871
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284098
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 406872,406873
    3. the nations
    4. nations
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284099
    1. 406874
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284100

OET (OET-LV)And_it_was in_end/latter the_days established it_will_be the_mountain_of the_house_of YHWH in/on/at/with_highest_of the_mountains and_raised above_hills and_stream to_him/it all_of the_nations.

OET (OET-RV)Near the end of time, the mountain where Yahweh’s house is
 ⇔ will be established as the most important mountain.
 ⇔ It will become more famous than any other hill,
 ⇔ and all the nations will flow to visit it.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) in the last days

(Some words not found in UHB: and=it_was in=end/latter the=days established will_belong mountain_of house_of YHWH in/on/at/with,highest_of the,mountains and,raised above,hills and,stream to=him/it all/each/any/every the=nations )

Alternate translation: “in the future”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the mountain of Yahweh’s house will be established

(Some words not found in UHB: and=it_was in=end/latter the=days established will_belong mountain_of house_of YHWH in/on/at/with,highest_of the,mountains and,raised above,hills and,stream to=him/it all/each/any/every the=nations )

This can be stated (1) as a description. Alternate translation: “The mountain of Yahweh’s house will stand” or (2) in active form. Alternate translation: “Yahweh will establish the mountain on which his temple is built”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) as the highest of the mountains

(Some words not found in UHB: and=it_was in=end/latter the=days established will_belong mountain_of house_of YHWH in/on/at/with,highest_of the,mountains and,raised above,hills and,stream to=him/it all/each/any/every the=nations )

Isaiah speaks of importance as if it were physical height. Alternate translation: “the most important of the mountains” or “the most important place in the world”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) it will be raised up above the hills

(Some words not found in UHB: and=it_was in=end/latter the=days established will_belong mountain_of house_of YHWH in/on/at/with,highest_of the,mountains and,raised above,hills and,stream to=him/it all/each/any/every the=nations )

Isaiah speaks of honor in metaphor as if it were physical height. This can be stated (1) in active form. Alternate translation: “Yahweh will honor it more than any other hill” or (2) as a metonym for the people who worship there. Alternate translation: “Yahweh will honor the people who worship there more than he honors any other people” (See also: figs-activepassive and figs-metonymy)

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all the nations

(Some words not found in UHB: and=it_was in=end/latter the=days established will_belong mountain_of house_of YHWH in/on/at/with,highest_of the,mountains and,raised above,hills and,stream to=him/it all/each/any/every the=nations )

Here “nations” is a metonym for the people of those nations. Alternate translation: “people from all the nations”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) will flow to it

(Some words not found in UHB: and=it_was in=end/latter the=days established will_belong mountain_of house_of YHWH in/on/at/with,highest_of the,mountains and,raised above,hills and,stream to=him/it all/each/any/every the=nations )

The people around the world going to the mountain of Yahweh is compared to how a river flows. This emphasizes that many people will come, not just a few people. Alternate translation: “will flow like a river to it” or “will go to it”

TSN Tyndale Study Notes:

2:2 In the Old Testament, the expression the last days is a general reference to the future era (see Jer 49:39; Ezek 38:16; Hos 3:5); in the New Testament, it is used to refer to the period that began with the coming of the Lord Jesus (Heb 1:2) and more specifically to the period immediately preceding the end of the present age (2 Pet 3:3).
• The mountain of the Lord’s house referred to the Temple Mount. This location symbolized God’s glorious exaltation (see Isa 6:1) and his kingdom on earth. Isaiah’s focus on God’s exalted and supreme kingship flows out of his famous vision of God (ch 6).
• Far from being a narrow nationalistic dream, Isaiah’s prophetic hope extended beyond Judah and Jerusalem to include people from all over the world.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 406845,406846
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284081
    1. in end/latter
    2. -
    3. 844,503
    4. 406848,406849
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284083
    1. the days
    2. -
    3. 1830,3256
    4. 406850,406851
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284084
    1. established
    2. established
    3. 3560
    4. 406852
    5. O-VNrmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284085
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 406853
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284086
    1. the mountain of
    2. -
    3. 1848
    4. 406854
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284087
    1. the house of
    2. house
    3. 1082
    4. 406855
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284088
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 406857
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284090
    1. in/on/at/with highest of
    2. -
    3. 844,7073
    4. 406858,406859
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284091
    1. the mountains
    2. -
    3. 1830,1848
    4. 406860,406861
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284092
    1. and raised
    2. -
    3. 1922,5051
    4. 406862,406863
    5. SV-C,VNrmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284093
    1. above hills
    2. -
    3. 3875,1331
    4. 406864,406865
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284094
    1. and stream
    2. -
    3. 1922,4961
    4. 406866,406867
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284095
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 406868,406869
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284096
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 406870
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284097
    1. the nations
    2. nations
    3. 1830,1548
    4. 406872,406873
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284099

OET (OET-LV)And_it_was in_end/latter the_days established it_will_be the_mountain_of the_house_of YHWH in/on/at/with_highest_of the_mountains and_raised above_hills and_stream to_him/it all_of the_nations.

OET (OET-RV)Near the end of time, the mountain where Yahweh’s house is
 ⇔ will be established as the most important mountain.
 ⇔ It will become more famous than any other hill,
 ⇔ and all the nations will flow to visit it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 2:2 ©