Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 2 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 2:8

 ISA 2:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תִּמָּלֵא
    2. 407009,407010
    3. And she/it was filled
    4. -
    5. 4390
    6. SV-C,VNw3fs
    7. and=she/it_was_filled
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284192
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 407011,407012
    3. land of his/its
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,his/its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284193
    1. אֱלִילִים
    2. 407013
    3. idols
    4. -
    5. 457
    6. S-Ncmpa
    7. idols
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284194
    1. לְ,מַעֲשֵׂה
    2. 407014,407015
    3. to work of
    4. -
    5. 4639
    6. S-R,Ncmsc
    7. to,work_of
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284195
    1. יָדָי,ו
    2. 407016,407017
    3. hands of his/its
    4. -
    5. 3027
    6. S-Ncbdc,Sp3ms
    7. hands_of,his/its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284196
    1. יִשְׁתַּחֲווּ
    2. 407018
    3. they bow down
    4. -
    5. 7812
    6. V-Vvi3mp
    7. they_bow_down
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284197
    1. לַ,אֲשֶׁר
    2. 407019,407020
    3. to what
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. to,what
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284198
    1. עָשׂוּ
    2. 407021
    3. they have made
    4. -
    5. V-Vqp3cp
    6. they_have_made
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284199
    1. אֶצְבְּעֹתָי,ו
    2. 407022,407023
    3. fingers of his/its
    4. -
    5. 676
    6. S-Ncfpc,Sp3ms
    7. fingers_of,his/its
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284200
    1. 407024
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284201

OET (OET-LV)land_of_his/its And_she/it_was_filled idols to_work_of hands_of_his/its they_bow_down to_what they_have_made fingers_of_his/its.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Their land also is full of idols

(Some words not found in UHB: and=she/it_was_filled land_of,his/its idols to,work_of hands_of,his/its bow_down to,what they_had_acquired fingers_of,his/its )

Isaiah speaks as if the land were a container in which someone had placed silver, horses, and idols. The word “land” is a metonym for the people themselves, and the words “is full of” is a metaphor for the people possessing these items. Alternate translation: “They also possess many idols” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) the craftsmanship of their own hands, things that their own fingers have made

(Some words not found in UHB: and=she/it_was_filled land_of,his/its idols to,work_of hands_of,his/its bow_down to,what they_had_acquired fingers_of,his/its )

These two phrases mean almost the same thing and emphasize that these are not real gods. If your language has no general word for something someone has made, you can combine these two phrases into one. Alternate translation: “things that they themselves have made”

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) craftsmanship of their own hands

(Some words not found in UHB: and=she/it_was_filled land_of,his/its idols to,work_of hands_of,his/its bow_down to,what they_had_acquired fingers_of,his/its )

The word “hands” is a synecdoche for the people themselves. Alternate translation: “their own craftsmanship” or “their own work” or “things they have made with their hands”

Note 4 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) things that their own fingers have made

(Some words not found in UHB: and=she/it_was_filled land_of,his/its idols to,work_of hands_of,his/its bow_down to,what they_had_acquired fingers_of,his/its )

The word “fingers” is a synecdoche for the people themselves. Alternate translation: “things that they have made with their own fingers”

TSN Tyndale Study Notes:

2:5-22 The prophet threatened judgment and scoffed at human pride. All human structures (religious, economic, military, social) will come under divine scrutiny and be found deficient on the day of the Lord—that final day in history when God will judge the wicked once and for all (1 Cor 1:8; 1 Thes 5:2; 2 Thes 2:2; 2 Pet 3:10; Rev 20:7-15). At times, the prophets also used the expression “the day of the Lord” (or others like it, such as “that day”) to refer to special instances of God’s judgment upon wickedness during the course of history (see Isa 13:6, 9; Ezek 13:5; 30:3; Obad 1:15). On the day of the Lord, God alone will be exalted, while all human wickedness and pride will be struck down. The glorious day of God’s coming will fill wicked and arrogant humans with terror (Isa 2:10, 19, 21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. land of his/its
    2. -
    3. 435
    4. 407011,407012
    5. S-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284193
    1. And she/it was filled
    2. -
    3. 1922,4522
    4. 407009,407010
    5. SV-C,VNw3fs
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284192
    1. idols
    2. -
    3. 46
    4. 407013
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284194
    1. to work of
    2. -
    3. 3570,4380
    4. 407014,407015
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284195
    1. hands of his/its
    2. -
    3. 3102
    4. 407016,407017
    5. S-Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284196
    1. they bow down
    2. -
    3. 7497
    4. 407018
    5. V-Vvi3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284197
    1. to what
    2. -
    3. 3570,255
    4. 407019,407020
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284198
    1. they have made
    2. -
    3. 5804
    4. 407021
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284199
    1. fingers of his/its
    2. -
    3. 426
    4. 407022,407023
    5. S-Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284200

OET (OET-LV)land_of_his/its And_she/it_was_filled idols to_work_of hands_of_his/its they_bow_down to_what they_have_made fingers_of_his/its.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 2:8 ©