Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) Cease to/for_you(pl) from the_humankind whom breath in/on/at/with_nostrils_of_his if/because in/on/at/with_what accounted is_he.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) whose life-breath is in his nostrils
(Some words not found in UHB: stop to/for=you(pl) from/more_than the=humankind which/who breath in/on/at/with,nostrils_of,his that/for/because/then/when in/on/at/with,what account he/it )
This describes how man is human and weak by emphasizing that he needs to breath to live. Alternate translation: “who is weak and will die” or “who needs the breath in his nose to live”
(Occurrence 0) nostrils
(Some words not found in UHB: stop to/for=you(pl) from/more_than the=humankind which/who breath in/on/at/with,nostrils_of,his that/for/because/then/when in/on/at/with,what account he/it )
the holes in the nose through which people breathe
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) for what does he amount to?
(Some words not found in UHB: stop to/for=you(pl) from/more_than the=humankind which/who breath in/on/at/with,nostrils_of,his that/for/because/then/when in/on/at/with,what account he/it )
Isaiah uses a question to remind the people of something they should already know. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “for man amounts to nothing!” or “for man is not worth anything!”
2:22 The judgment prophecy of 2:6-21 is set between two related exhortations: to trust the Lord (2:5) and not to put trust in human beings (2:22).
• Human strength is temporary, frail as breath (see Ps 90).
OET (OET-LV) Cease to/for_you(pl) from the_humankind whom breath in/on/at/with_nostrils_of_his if/because in/on/at/with_what accounted is_he.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.