Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 2 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear ISA 2:4

 ISA 2:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׁפַט
    2. 406918,406919
    3. And judge
    4. judge
    5. 8199
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and,judge
    8. S
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284131
    1. בֵּין
    2. 406920
    3. between
    4. between
    5. 996
    6. S-R
    7. between
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284132
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 406921,406922
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284133
    1. וְ,הוֹכִיחַ
    2. 406923,406924
    3. and arbitrate
    4. -
    5. 3198
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,arbitrate
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284134
    1. לְ,עַמִּים
    2. 406925,406926
    3. for peoples
    4. peoples
    5. S-R,Ncmpa
    6. for,peoples
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284135
    1. רַבִּים
    2. 406927
    3. many
    4. -
    5. S-Aampa
    6. many
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284136
    1. וְ,כִתְּתוּ
    2. 406928,406929
    3. and beat
    4. -
    5. 3807
    6. SV-C,Vpq3cp
    7. and,beat
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284137
    1. חַרְבוֹתָ,ם
    2. 406930,406931
    3. swords of their
    4. swords
    5. 2719
    6. O-Ncfpc,Sp3mp
    7. swords_of,their
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284138
    1. לְ,אִתִּים
    2. 406932,406933
    3. into plowshares
    4. -
    5. 855
    6. S-R,Ncmpa
    7. into,plowshares
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284139
    1. וַ,חֲנִיתוֹתֵי,הֶם
    2. 406934,406935,406936
    3. and spears of their
    4. spears
    5. 2595
    6. O-C,Ncfpc,Sp3mp
    7. and,spears_of,their
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284140
    1. לְ,מַזְמֵרוֹת
    2. 406937,406938
    3. into pruning hooks
    4. pruning hooks
    5. 4211
    6. S-R,Ncfpa
    7. into,pruning_hooks
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284141
    1. לֹא
    2. 406939
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284142
    1. 406940
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284143
    1. יִשָּׂא
    2. 406941
    3. it will lift up
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_lift_up
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284144
    1. גוֹי
    2. 406942
    3. nation
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. nation
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284145
    1. אֶל
    2. 406943
    3. against
    4. again
    5. 413
    6. S-R
    7. against
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284146
    1. 406944
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284147
    1. גּוֹי
    2. 406945
    3. nation
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. nation
    7. -
    8. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    9. 284148
    1. חֶרֶב
    2. 406946
    3. a sword
    4. -
    5. 2719
    6. O-Ncfsa
    7. a_sword
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284149
    1. וְ,לֹא
    2. 406947,406948
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284150
    1. 406949
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 284151
    1. יִלְמְדוּ
    2. 406950
    3. they will learn
    4. -
    5. 3925
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_learn
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284152
    1. עוֹד
    2. 406951
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284153
    1. מִלְחָמָה
    2. 406952
    3. warfare
    4. -
    5. 4421
    6. O-Ncfsa
    7. warfare
    8. -
    9. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    10. 284154
    1. 406953
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 284155
    1. 406954
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 284156

OET (OET-LV)And_judge between the_nations and_arbitrate for_peoples many and_beat swords_of_their into_plowshares and_spears_of_their into_pruning_hooks not it_will_lift_up nation against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare.

OET (OET-RV)He’ll judge between the nations,
 ⇔ and will settle cases for many different peoples.
 ⇔ They’ll hammer their swords into plough blades,
 ⇔ and their spears into pruning hooks.
 ⇔ The nations will stop attacking each other,
 ⇔ and they wwon’t gp to war again.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

General Information:

Isaiah speaks to the people of Judah in the form of a poem.

(Occurrence 0) He will judge

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

Alternate translation: “Yahweh will judge”

(Occurrence 0) will render decisions

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

Alternate translation: “will solve disputes”

(Occurrence 0) they will hammer their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

The people of the nations will turn their weapons of war into tools for farming.

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) swords … spears … sword

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

These words are synecdoches for weapons of any kind.

Note 3 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) plowshares … pruning hooks

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

These words are synecdoches for tools of any kind that people use in peaceful activity.

(Occurrence 0) they will hammer their swords into plowshares

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

“they will make their swords into tools for planting seeds.” A plowshare is a blade that people use to dig into soil so they can plant seeds there.

(Occurrence 0) their spears into pruning hooks

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

“they will hammer their spears into pruning hooks” or “they will make their spears into tools for caring for plants.” A pruning hook is a knife that people use to cut unwanted branches off of plants.

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) nation will not lift up sword against nation

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

“no nation will lift up its sword against another nation.” The sword is a metonym for war. Alternate translation: “one nation will not fight wars against another nation”

(Occurrence 0) nor will they train for war

(Some words not found in UHB: and,judge between the=nations and,arbitrate for,peoples many and,beat swords_of,their into,plowshares and,spears_of,their into,pruning_hooks not lift_up nation to/towards nation sword and=not learn again/more war )

“nor will they even train to fight wars.” The writer expects his reader to believe that those who fight wars train before they fight and that some who train do not fight.

TSN Tyndale Study Notes:

2:4 The Kingdom of God is evident when conflict and violence end, and it is characterized by peace (Rom 14:17). People will cooperate willingly or they will be forced to end their hostilities (Ps 46:9). The nations will submit to divine arbitration rather than go to war (see Isa 1:18-20).
• The words mediate and settle refer to God’s acts here, but later verses show the Messiah as the executor of justice (11:3-4). When this takes place, war will cease, and the nations will change their instruments of war into agricultural tools.
• swords into plowshares: Cp. Joel 3:10, where the nations are exhorted to hammer their plowshares into swords.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And judge
    2. judge
    3. 1922,7559
    4. 406918,406919
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284131
    1. between
    2. between
    3. 983
    4. 406920
    5. S-R
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284132
    1. the nations
    2. -
    3. 1830,1548
    4. 406921,406922
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284133
    1. and arbitrate
    2. -
    3. 1922,3127
    4. 406923,406924
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284134
    1. for peoples
    2. peoples
    3. 3570,5620
    4. 406925,406926
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284135
    1. many
    2. -
    3. 6900
    4. 406927
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284136
    1. and beat
    2. -
    3. 1922,3533
    4. 406928,406929
    5. SV-C,Vpq3cp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284137
    1. swords of their
    2. swords
    3. 2340
    4. 406930,406931
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284138
    1. into plowshares
    2. -
    3. 3570,363
    4. 406932,406933
    5. S-R,Ncmpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284139
    1. and spears of their
    2. spears
    3. 1922,2165
    4. 406934,406935,406936
    5. O-C,Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284140
    1. into pruning hooks
    2. pruning hooks
    3. 3570,4216
    4. 406937,406938
    5. S-R,Ncfpa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284141
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 406939
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284142
    1. it will lift up
    2. -
    3. 5051
    4. 406941
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284144
    1. nation
    2. -
    3. 1548
    4. 406942
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284145
    1. against
    2. again
    3. 385
    4. 406943
    5. S-R
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284146
    1. nation
    2. -
    3. 1548
    4. 406945
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284148
    1. a sword
    2. -
    3. 2340
    4. 406946
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284149
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 406947,406948
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284150
    1. they will learn
    2. -
    3. 3680
    4. 406950
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284152
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 406951
    5. S-D
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284153
    1. warfare
    2. -
    3. 3953
    4. 406952
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-759; TProphecies_of_Isaiah
    8. 284154

OET (OET-LV)And_judge between the_nations and_arbitrate for_peoples many and_beat swords_of_their into_plowshares and_spears_of_their into_pruning_hooks not it_will_lift_up nation against nation a_sword and_not they_will_learn again warfare.

OET (OET-RV)He’ll judge between the nations,
 ⇔ and will settle cases for many different peoples.
 ⇔ They’ll hammer their swords into plough blades,
 ⇔ and their spears into pruning hooks.
 ⇔ The nations will stop attacking each other,
 ⇔ and they wwon’t gp to war again.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 2:4 ©