Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28

OET interlinear ISA 44:25

 ISA 44:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵפֵר
    2. 425820
    3. who frustrates
    4. -
    5. V-Vhrmsa
    6. [who]_frustrates
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297663
    1. אֹתוֹת
    2. 425821
    3. +the signs of
    4. -
    5. 226
    6. O-Ncbpc
    7. [the]_signs_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297664
    1. בַּדִּים
    2. 425822
    3. empty talkers
    4. -
    5. 907
    6. O-Ncmpa
    7. empty_talkers
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297665
    1. וְ,קֹסְמִים
    2. 425823,425824
    3. and diviners
    4. -
    5. 7080
    6. PO-C,Vqrmpa
    7. and,diviners
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297666
    1. יְהוֹלֵל
    2. 425825
    3. he makes look foolish
    4. -
    5. V-Vpi3ms
    6. he_makes_look_foolish
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297667
    1. מֵשִׁיב
    2. 425826
    3. who turns back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vhrmsa
    7. [who]_turns_back
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297668
    1. חֲכָמִים
    2. 425827
    3. wise people
    4. -
    5. 2450
    6. O-Aampa
    7. wise_[people]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297669
    1. אָחוֹר
    2. 425828
    3. backwards
    4. -
    5. 268
    6. P-Ncmsa
    7. backwards
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297670
    1. וְ,דַעְתָּ,ם
    2. 425829,425830,425831
    3. and knowledge of their
    4. -
    5. 1847
    6. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    7. and,knowledge_of,their
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297671
    1. יְשַׂכֵּל
    2. 425832
    3. he makes foolish
    4. -
    5. 5528
    6. V-Vpi3ms
    7. he_makes_foolish
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297672
    1. 425833
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297673

OET (OET-LV)who_frustrates the_signs_of empty_talkers and_diviners he_makes_look_foolish who_turns_back wise_people backwards and_knowledge_of_their he_makes_foolish.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) omens

(Some words not found in UHB: frustrates omens_of false_prophets and,diviners makes_fools_of turns_back wise back and,knowledge_of,their makes_~_foolish )

These are signs that people used to attempt to predict the future.

(Occurrence 0) the empty talkers

(Some words not found in UHB: frustrates omens_of false_prophets and,diviners makes_fools_of turns_back wise back and,knowledge_of,their makes_~_foolish )

This refers to people who say things that are meaningless.

TSN Tyndale Study Notes:

44:25 False prophets and fortune-tellers used forbidden forms of divination to try to predict the future. Eventually God would expose them as deluded liars (see 3:2; 9:15; 47:13; Deut 18:10-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who frustrates
    2. -
    3. 6166
    4. 425820
    5. V-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297663
    1. +the signs of
    2. -
    3. 821
    4. 425821
    5. O-Ncbpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297664
    1. empty talkers
    2. -
    3. 1073
    4. 425822
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297665
    1. and diviners
    2. -
    3. 1922,6689
    4. 425823,425824
    5. PO-C,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297666
    1. he makes look foolish
    2. -
    3. 1876
    4. 425825
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297667
    1. who turns back
    2. -
    3. 7647
    4. 425826
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297668
    1. wise people
    2. -
    3. 2475
    4. 425827
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297669
    1. backwards
    2. -
    3. 670
    4. 425828
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297670
    1. and knowledge of their
    2. -
    3. 1922,1661
    4. 425829,425830,425831
    5. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297671
    1. he makes foolish
    2. -
    3. 5238
    4. 425832
    5. V-Vpi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297672

OET (OET-LV)who_frustrates the_signs_of empty_talkers and_diviners he_makes_look_foolish who_turns_back wise_people backwards and_knowledge_of_their he_makes_foolish.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 44:25 ©