Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28

OET interlinear ISA 44:26

 ISA 44:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מֵקִים
    2. 425834
    3. who establishes
    4. -
    5. V-Vhrmsa
    6. [who]_establishes
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297674
    1. דְּבַר
    2. 425835
    3. the message of
    4. -
    5. 1697
    6. O-Ncmsc
    7. the_word_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297675
    1. עַבְדּ,וֹ
    2. 425836,425837
    3. servant of his
    4. -
    5. 5650
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. servant_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297676
    1. וַ,עֲצַת
    2. 425838,425839
    3. and counsel of
    4. -
    5. 6098
    6. PO-C,Ncfsc
    7. and,counsel_of
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297677
    1. מַלְאָכָי,ו
    2. 425840,425841
    3. messengers of his
    4. -
    5. 4397
    6. O-Ncmpc,Sp3ms
    7. messengers_of,his
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297678
    1. יַשְׁלִים
    2. 425842
    3. he performs
    4. -
    5. V-Vhi3ms
    6. he_performs
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297679
    1. הָ,אֹמֵר
    2. 425843,425844
    3. the says
    4. -
    5. 559
    6. PV-Td,Vqrmsa
    7. the,says
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297680
    1. לִ,ירוּשָׁלִַם
    2. 425845,425846
    3. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. -
    5. 3389
    6. P-R,Np
    7. of,Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297681
    1. תּוּשָׁב
    2. 425847
    3. it will be inhabited
    4. -
    5. 3427
    6. V-VHi3fs
    7. it_will_be_inhabited
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297682
    1. וּ,לְ,עָרֵי
    2. 425848,425849,425850
    3. and of cities of
    4. -
    5. P-C,R,Ncfpc
    6. and,of,cities_of
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297683
    1. יְהוּדָה
    2. 425851
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. -
    5. 3063
    6. P-Np
    7. of_Judah
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297684
    1. תִּבָּנֶינָה
    2. 425852
    3. they will be rebuilt
    4. -
    5. 1129
    6. V-VNi3fp
    7. they_will_be_rebuilt
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297685
    1. וְ,חָרְבוֹתֶי,הָ
    2. 425853,425854,425855
    3. and ruins of their
    4. -
    5. 2723
    6. O-C,Ncfpc,Sp3fs
    7. and,ruins_of,their
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297686
    1. אֲקוֹמֵם
    2. 425856
    3. I will raise up
    4. -
    5. V-Voi1cs
    6. I_will_raise_up
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297687
    1. 425857
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297688

OET (OET-LV)who_establishes the_message_of servant_of_his and_counsel_of messengers_of_his he_performs the_says of_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be_inhabited and_of_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_be_rebuilt and_ruins_of_their I_will_raise_up.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) who confirmed the words of his servant and brings to pass the predictions of his messengers

(Some words not found in UHB: confirms message/matter_of servant_of,his and,counsel_of messengers_of,his fulfills the,says of,Jerusalem inhabited and,of,cities_of Yehuda rebuilt and,ruins_of,their restore )

Yahweh is saying the same thing twice to emphasize that it is only he, Yahweh, who causes the prophesies to be fulfilled.

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) the words of his servant … the predictions of his messengers

(Some words not found in UHB: confirms message/matter_of servant_of,his and,counsel_of messengers_of,his fulfills the,says of,Jerusalem inhabited and,of,cities_of Yehuda rebuilt and,ruins_of,their restore )

The abstract nouns “words” and “predictions” can be translated as verbs. Alternate translation: “what his servant declares … what his messengers announce”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) She will be inhabited

(Some words not found in UHB: confirms message/matter_of servant_of,his and,counsel_of messengers_of,his fulfills the,says of,Jerusalem inhabited and,of,cities_of Yehuda rebuilt and,ruins_of,their restore )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will live there again”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) They will be built again

(Some words not found in UHB: confirms message/matter_of servant_of,his and,counsel_of messengers_of,his fulfills the,says of,Jerusalem inhabited and,of,cities_of Yehuda rebuilt and,ruins_of,their restore )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “People will rebuild them”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will raise up their ruins

(Some words not found in UHB: confirms message/matter_of servant_of,his and,counsel_of messengers_of,his fulfills the,says of,Jerusalem inhabited and,of,cities_of Yehuda rebuilt and,ruins_of,their restore )

The phrase “ruins” refers to places that have been destroyed. Yahweh speaks of rebuilding them as if he were raising them up. Alternate translation: “I will rebuild what others have destroyed”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. who establishes
    2. -
    3. 6759
    4. 425834
    5. V-Vhrmsa
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297674
    1. the message of
    2. -
    3. 1678
    4. 425835
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297675
    1. servant of his
    2. -
    3. 5536
    4. 425836,425837
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297676
    1. and counsel of
    2. -
    3. 1922,5518
    4. 425838,425839
    5. PO-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297677
    1. messengers of his
    2. -
    3. 4290
    4. 425840,425841
    5. O-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297678
    1. he performs
    2. -
    3. 7523
    4. 425842
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297679
    1. the says
    2. -
    3. 1830,695
    4. 425843,425844
    5. PV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297680
    1. of Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. -
    3. 3570,2902
    4. 425845,425846
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem; Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297681
    1. it will be inhabited
    2. -
    3. 3206
    4. 425847
    5. V-VHi3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297682
    1. and of cities of
    2. -
    3. 1922,3570,5454
    4. 425848,425849,425850
    5. P-C,R,Ncfpc
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297683
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. -
    3. 2835
    4. 425851
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297684
    1. they will be rebuilt
    2. -
    3. 1187
    4. 425852
    5. V-VNi3fp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297685
    1. and ruins of their
    2. -
    3. 1922,2660
    4. 425853,425854,425855
    5. O-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297686
    1. I will raise up
    2. -
    3. 6759
    4. 425856
    5. V-Voi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297687

OET (OET-LV)who_establishes the_message_of servant_of_his and_counsel_of messengers_of_his he_performs the_says of_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be_inhabited and_of_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_be_rebuilt and_ruins_of_their I_will_raise_up.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 44:26 ©