Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 44 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear ISA 44:3

 ISA 44:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 425248
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297257
    1. אֶצָּק
    2. 425249
    3. I will pour out
    4. -
    5. 3332
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_pour_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297258
    1. 425250
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297259
    1. מַיִם
    2. 425251
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297260
    1. עַל
    2. 425252
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297261
    1. 425253
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297262
    1. צָמֵא
    2. 425254
    3. thirsty ground
    4. -
    5. 6771
    6. S-Aamsa
    7. thirsty_[ground]
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297263
    1. וְ,נֹזְלִים
    2. 425255,425256
    3. and streams
    4. -
    5. 5140
    6. SO-C,Vqrmpa
    7. and,streams
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297264
    1. עַל
    2. 425257
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297265
    1. 425258
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297266
    1. יַבָּשָׁה
    2. 425259
    3. dry ground
    4. -
    5. 3004
    6. S-Ncfsa
    7. dry_ground
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297267
    1. אֶצֹּק
    2. 425260
    3. I will pour out
    4. -
    5. 3332
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_pour_out
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297268
    1. רוּחִ,י
    2. 425261,425262
    3. my breath/wind/spirit
    4. -
    5. 7307
    6. O-Ncbsc,Sp1cs
    7. my=breath/wind/spirit
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah; Person=Holy_Spirit
    10. 297269
    1. עַל
    2. 425263
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297270
    1. 425264
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297271
    1. זַרְעֶ,ךָ
    2. 425265,425266
    3. descendants of your
    4. -
    5. 2233
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. descendants_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297272
    1. וּ,בִרְכָתִ,י
    2. 425267,425268,425269
    3. and blessing of my
    4. -
    5. 1293
    6. O-C,Ncfsc,Sp1cs
    7. and,blessing_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297273
    1. עַל
    2. 425270
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297274
    1. 425271
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297275
    1. צֶאֱצָאֶֽי,ךָ
    2. 425272,425273
    3. offspring of your
    4. -
    5. 6631
    6. S-Ncmpc,Sp2ms
    7. offspring_of,your
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297276
    1. 425274
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297277

OET (OET-LV)If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on descendants_of_your and_blessing_of_my on offspring_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will pour water on the thirsty ground, and flowing streams on the dry ground

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when pour waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in thirsty and,streams on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in dry_ground pour_out my=breath/wind/spirit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in descendants_of,your and,blessing_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in offspring_of,your )

Yahweh speaks of giving his Spirit to the people of Israel as if he were causing rain to fall and streams to flow on dry ground.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) the thirsty ground

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when pour waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in thirsty and,streams on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in dry_ground pour_out my=breath/wind/spirit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in descendants_of,your and,blessing_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in offspring_of,your )

Dry ground is spoken of as if it were a thirsty person. Alternate translation: “the dry ground” (See also: figs-personification)

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) I will pour my Spirit on your offspring

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when pour waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in thirsty and,streams on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in dry_ground pour_out my=breath/wind/spirit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in descendants_of,your and,blessing_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in offspring_of,your )

Yahweh speaks of giving his Spirit to the people as if his Spirit were liquid that he pours out on them. Alternate translation: “I will give my Spirit to your offspring”

Note 4 topic: figures-of-speech / ellipsis

(Occurrence 0) my blessing on your children

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when pour waters on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in thirsty and,streams on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in dry_ground pour_out my=breath/wind/spirit on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in descendants_of,your and,blessing_of,my on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in offspring_of,your )

The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “I will pour out my blessing on your children” or “I will give my blessing to your children”

TSN Tyndale Study Notes:

44:3 The restoration theme is connected with God’s promise to pour out the Spirit (see also 32:15-17; Joel 2:28-32; Acts 2:16-18).
• on your descendants . . . children: The next generation of Israelites offered hope.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 425248
    5. S-C
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297257
    1. I will pour out
    2. -
    3. 3173
    4. 425249
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297258
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 425251
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297260
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 425252
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297261
    1. thirsty ground
    2. -
    3. 6399
    4. 425254
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297263
    1. and streams
    2. -
    3. 1922,4969
    4. 425255,425256
    5. SO-C,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297264
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 425257
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297265
    1. dry ground
    2. -
    3. 3015
    4. 425259
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297267
    1. I will pour out
    2. -
    3. 3173
    4. 425260
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297268
    1. my breath/wind/spirit
    2. -
    3. 7102
    4. 425261,425262
    5. O-Ncbsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah; Person=Holy_Spirit
    8. 297269
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 425263
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297270
    1. descendants of your
    2. -
    3. 2008
    4. 425265,425266
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297272
    1. and blessing of my
    2. -
    3. 1922,917
    4. 425267,425268,425269
    5. O-C,Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297273
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 425270
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297274
    1. offspring of your
    2. -
    3. 6323
    4. 425272,425273
    5. S-Ncmpc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297276

OET (OET-LV)If/because I_will_pour_out water on thirsty_ground and_streams on dry_ground I_will_pour_out my_breath/wind/spirit on descendants_of_your and_blessing_of_my on offspring_of_your.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 44:3 ©