Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 44 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear ISA 44:9

 ISA 44:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. יֹצְרֵי
    2. 425399
    3. those who form of
    4. -
    5. 3335
    6. S-Vqrmpc
    7. [those_who]_form_of
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297362
    1. 425400
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297363
    1. פֶסֶל
    2. 425401
    3. (of) an idol
    4. -
    5. 6459
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_an_idol
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297364
    1. כֻּלָּ,ם
    2. 425402,425403
    3. of them of all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. of_them_of,all
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297365
    1. תֹּהוּ
    2. 425404
    3. +are nothingness
    4. -
    5. 8414
    6. P-Ncmsa
    7. [are]_nothingness
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297366
    1. וַ,חֲמוּדֵי,הֶם
    2. 425405,425406,425407
    3. and their desired of things
    4. -
    5. S-C,Vqsmpc,Sp3mp
    6. and,their_desired_of,[things]
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297367
    1. בַּל
    2. 425408
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297368
    1. 425409
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297369
    1. יוֹעִילוּ
    2. 425410
    3. they confer profit
    4. -
    5. 3276
    6. V-Vhi3mp
    7. they_confer_profit
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297370
    1. וְ,עֵדֵי,הֶם
    2. 425411,425412,425413
    3. and their of witnesses
    4. -
    5. 5707
    6. P-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,their_of,witnesses
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297371
    1. הֵׄמָּׄהׄ
    2. 425414
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297372
    1. 425415
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 297373
    1. בַּל
    2. 425416
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297374
    1. 425417
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297375
    1. יִרְאוּ
    2. 425418
    3. they see
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqi3mp
    7. they_see
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297376
    1. וּ,בַל
    2. 425419,425420
    3. and not
    4. -
    5. 1077
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297377
    1. 425421
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297378
    1. יֵדְעוּ
    2. 425422
    3. they know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqi3mp
    7. they_know
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297379
    1. לְמַעַן
    2. 425423
    3. so that
    4. -
    5. 4616
    6. S-R
    7. so_that
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297380
    1. יֵבֹשׁוּ
    2. 425424
    3. they may be ashamed
    4. -
    5. 954
    6. V-Vqi3mp
    7. they_may_be_ashamed
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297381
    1. 425425
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297382

OET (OET-LV)those_who_form_of (of)_an_idol of_them_of_all are_nothingness and_their_desired_of_things not they_confer_profit and_their_of_witnesses they[fn] not they_see and_not they_know so_that they_may_be_ashamed.


44:9 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the things they delight in are worthless

(Some words not found in UHB: make_of idols of_them_of,all nothing and,their_desired_of,[things] not profit and,their_of,witnesses they not see and,not know so put_to_shame )

Alternate translation: “the idols they delight in are worthless”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) their witnesses cannot see or know anything

(Some words not found in UHB: make_of idols of_them_of,all nothing and,their_desired_of,[things] not profit and,their_of,witnesses they not see and,not know so put_to_shame )

This phrase refers to those who worship these idols and who claim to be witnesses of the idols’ power. Yahweh speaks of their inability to understand the truth as if they were blind. Alternate translation: “those who serve as witnesses for these idols are like blind people who know nothing”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they will be put to shame

(Some words not found in UHB: make_of idols of_them_of,all nothing and,their_desired_of,[things] not profit and,their_of,witnesses they not see and,not know so put_to_shame )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they will be ashamed” or “their idols will put them to shame”

TSN Tyndale Study Notes:

44:6-20 This passage uses the form of a trial speech to press God’s argument that disgrace comes to all who trust in idols and false gods.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. those who form of
    2. -
    3. 3276
    4. 425399
    5. S-Vqrmpc
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297362
    1. (of) an idol
    2. -
    3. 6268
    4. 425401
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297364
    1. of them of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 425402,425403
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297365
    1. +are nothingness
    2. -
    3. 8393
    4. 425404
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297366
    1. and their desired of things
    2. -
    3. 1987,2568,1978
    4. 425405,425406,425407
    5. S-C,Vqsmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297367
    1. not
    2. -
    3. 1096
    4. 425408
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297368
    1. they confer profit
    2. -
    3. 3260
    4. 425410
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297370
    1. and their of witnesses
    2. -
    3. 1987,5696,1978
    4. 425411,425412,425413
    5. P-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297371
    1. they
    2. -
    3. 1877
    4. 425414
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297372
    1. not
    2. -
    3. 1096
    4. 425416
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297374
    1. they see
    2. -
    3. 7240
    4. 425418
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297376
    1. and not
    2. -
    3. 1987,1096
    4. 425419,425420
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297377
    1. they know
    2. -
    3. 3207
    4. 425422
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297379
    1. so that
    2. -
    3. 3729
    4. 425423
    5. S-R
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297380
    1. they may be ashamed
    2. -
    3. 1279
    4. 425424
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297381

OET (OET-LV)those_who_form_of (of)_an_idol of_them_of_all are_nothingness and_their_desired_of_things not they_confer_profit and_their_of_witnesses they[fn] not they_see and_not they_know so_that they_may_be_ashamed.


44:9 OSHB note: Puncta extraordinaria a ◌ׄ is used to mark such marks in the text when they are above the line and a ◌ׅ when they are below the line.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 44:9 ©