Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Isa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 44 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
OET (OET-LV) Do_not be_in_dread and_not fear not from_of_old told_you and_declared and_you(pl) witnesses_of_my is_there a_god from_besides_me and_there_is_no a_rock not I_know.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) Do not fear or be afraid
(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )
Yahweh uses two similar expressions in order to strengthen his encouragement. Alternate translation: “Do not be afraid”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Have I not declared to you long ago, and announced it?
(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )
Yahweh uses this question to emphasize that he is the one who predicted the events that have now happened. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. The word “announced” means basically the same thing as “declared.” Alternate translation: “I declared these things to you long ago.” (See also: figs-doublet)
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Is there any God besides me?
(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )
Yahweh uses a question again to emphasize that there is no other God. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “There is no God besides me.”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) There is no other Rock
(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )
Yahweh speaks of himself as if he were a large rock under which people can find shelter. This means he has the power to protect his people.
44:6-20 This passage uses the form of a trial speech to press God’s argument that disgrace comes to all who trust in idols and false gods.
OET (OET-LV) Do_not be_in_dread and_not fear not from_of_old told_you and_declared and_you(pl) witnesses_of_my is_there a_god from_besides_me and_there_is_no a_rock not I_know.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.