Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 44 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear ISA 44:8

 ISA 44:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַֽל
    2. 425367
    3. Do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. S
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297341
    1. 425368
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297342
    1. תִּפְחֲדוּ
    2. 425369
    3. be in dread
    4. -
    5. 6342
    6. V-Vqj2mp
    7. be_in_dread
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297343
    1. וְ,אַל
    2. 425370,425371
    3. and not
    4. -
    5. 408
    6. S-C,Tn
    7. and,not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297344
    1. 425372
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297345
    1. תִּרְהוּ
    2. 425373
    3. fear
    4. -
    5. 7297
    6. V-Vqj2mp
    7. fear
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297346
    1. הֲ,לֹא
    2. 425374,425375
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297347
    1. מֵ,אָז
    2. 425376,425377
    3. from of old
    4. -
    5. S-R,D
    6. from,of_old
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297348
    1. הִשְׁמַעְתִּי,ךָ
    2. 425378,425379
    3. told you
    4. -
    5. 8085
    6. VO-Vhp1cs,Sp2ms
    7. told,you
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297349
    1. וְ,הִגַּדְתִּי
    2. 425380,425381
    3. and declared
    4. -
    5. 5046
    6. SV-C,Vhp1cs
    7. and,declared
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297350
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 425382,425383
    3. and you(pl)
    4. -
    5. S-C,Pp2mp
    6. and,you(pl)
    7. -
    8. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    9. 297351
    1. עֵדָ,י
    2. 425384,425385
    3. witnesses of my
    4. -
    5. 5707
    6. P-Ncmpc,Sp1cs
    7. witnesses_of,my
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297352
    1. הֲ,יֵשׁ
    2. 425386,425387
    3. is there
    4. -
    5. 3426
    6. SP-Ti,Tm
    7. ?,is_there
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297353
    1. אֱלוֹהַּ
    2. 425388
    3. a god
    4. -
    5. 433
    6. S-Ncmsa
    7. a_god
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297354
    1. מִ,בַּלְעָדַ,י
    2. 425389,425390,425391
    3. from besides me
    4. -
    5. 1107
    6. S-R,R,Sp1cs
    7. from,besides,me
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297355
    1. וְ,אֵין
    2. 425392,425393
    3. and there is no
    4. -
    5. 369
    6. SP-C,Tn
    7. and,there_is_no
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297356
    1. צוּר
    2. 425394
    3. a rock
    4. -
    5. 6697
    6. S-Ncmsa
    7. a_rock
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297357
    1. בַּל
    2. 425395
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297358
    1. 425396
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 297359
    1. יָדָעְתִּי
    2. 425397
    3. I know
    4. -
    5. 3045
    6. V-Vqp1cs
    7. I_know
    8. -
    9. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    10. 297360
    1. 425398
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 297361

OET (OET-LV)Do_not be_in_dread and_not fear not from_of_old told_you and_declared and_you(pl) witnesses_of_my is_there a_god from_besides_me and_there_is_no a_rock not I_know.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) Do not fear or be afraid

(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )

Yahweh uses two similar expressions in order to strengthen his encouragement. Alternate translation: “Do not be afraid”

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Have I not declared to you long ago, and announced it?

(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )

Yahweh uses this question to emphasize that he is the one who predicted the events that have now happened. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. The word “announced” means basically the same thing as “declared.” Alternate translation: “I declared these things to you long ago.” (See also: figs-doublet)

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is there any God besides me?

(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )

Yahweh uses a question again to emphasize that there is no other God. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “There is no God besides me.”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) There is no other Rock

(Some words not found in UHB: not tremble and,not afraid ?,not from,of_old told,you and,declared and,you(pl) witnesses_of,my ?,is_there god from,besides,me and,there_is_no rock not know )

Yahweh speaks of himself as if he were a large rock under which people can find shelter. This means he has the power to protect his people.

TSN Tyndale Study Notes:

44:6-20 This passage uses the form of a trial speech to press God’s argument that disgrace comes to all who trust in idols and false gods.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Do not
    2. -
    3. 526
    4. 425367
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297341
    1. be in dread
    2. -
    3. 6112
    4. 425369
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297343
    1. and not
    2. -
    3. 1922,526
    4. 425370,425371
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297344
    1. fear
    2. -
    3. 6977
    4. 425373
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297346
    1. not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 425374,425375
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297347
    1. from of old
    2. -
    3. 3875,4105
    4. 425376,425377
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297348
    1. told you
    2. -
    3. 7540
    4. 425378,425379
    5. VO-Vhp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297349
    1. and declared
    2. -
    3. 1922,4939
    4. 425380,425381
    5. SV-C,Vhp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297350
    1. and you(pl)
    2. -
    3. 1922,621
    4. 425382,425383
    5. S-C,Pp2mp
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297351
    1. witnesses of my
    2. -
    3. 5480
    4. 425384,425385
    5. P-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297352
    1. is there
    2. -
    3. 1763,2993
    4. 425386,425387
    5. SP-Ti,Tm
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297353
    1. a god
    2. -
    3. 64
    4. 425388
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297354
    1. from besides me
    2. -
    3. 3875,958
    4. 425389,425390,425391
    5. S-R,R,Sp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297355
    1. and there is no
    2. -
    3. 1922,511
    4. 425392,425393
    5. SP-C,Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297356
    1. a rock
    2. -
    3. 6466
    4. 425394
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297357
    1. not
    2. -
    3. 1084
    4. 425395
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297358
    1. I know
    2. -
    3. 3105
    4. 425397
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-712; TProphecies_of_Isaiah
    8. 297360

OET (OET-LV)Do_not be_in_dread and_not fear not from_of_old told_you and_declared and_you(pl) witnesses_of_my is_there a_god from_besides_me and_there_is_no a_rock not I_know.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 44:8 ©