Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 9:12

 ISA 9:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 410284
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 286431
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 410285,410286,410287
    3. and the people
    4. -
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286432
    1. לֹא
    2. 410288
    3. not
    4. won't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286433
    1. 410289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286434
    1. שָׁב
    2. 410290
    3. it has turned back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_turned_back
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286435
    1. עַד
    2. 410291
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286436
    1. 410292
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286437
    1. הַ,מַּכֵּ,הוּ
    2. 410293,410294,410295
    3. the one who of struck it
    4. -
    5. 5221
    6. S-Td,Vhrmsc,Sp3ms
    7. the_[one,who]_of,struck_it
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286438
    1. וְ,אֶת
    2. 410296,410297
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286439
    1. 410298
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286440
    1. יְהוָה
    2. 410299
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    10. 286441
    1. צְבָאוֹת
    2. 410300
    3. hosts
    4. -
    5. O-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286442
    1. לֹא
    2. 410301
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286443
    1. דָרָשׁוּ
    2. 410302
    3. they have sought
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_sought
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286444
    1. 410303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286445
    1. 410304
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 286446

OET (OET-LV)[fn] and_the_people not it_has_turned_back to the_one_who_of_struck_it and_DOM YHWH hosts not they_have_sought.


9:12 Note: KJB: Isa.9.13

OET (OET-RV)the Arameans on the east and the Philistines on the west,
 ⇔ and they’ll be a big mouth that’ll gobble Yisrael up.
 ⇔ Even then, Yahweh’s anger won’t subside.
 ⇔ ≈ He’ll still be taking action against them.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They will devour Israel with open mouth

(Some words not found in UHB: and,the,people not turn until the_[one,who]_of,struck_it and=DOM YHWH armies/messengers not seek )

“Devour” is how wild animals eat their prey. Alternate translation: “Like a wild beast eating its prey, the army of the enemy will destroy the people of Israel”

(Occurrence 0) In all these things, his anger does not subside; instead, his hand

(Some words not found in UHB: and,the,people not turn until the_[one,who]_of,struck_it and=DOM YHWH armies/messengers not seek )

“Even though all these things have happened, he is still angry, and his hand.” See how you translated this in [Isaiah 5:25](../05/25.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) his hand is still stretched out

(Some words not found in UHB: and,the,people not turn until the_[one,who]_of,struck_it and=DOM YHWH armies/messengers not seek )

Isaiah speaks as if Yahweh were a person about to hit another person with his fist. This is a metaphor for Yahweh punishing Israel. See how you translated this in [Isaiah 5:25](../05/25.md). Alternate translation: “he will still be ready to punish them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and the people
    2. -
    3. 1987,1893,5847
    4. 410285,410286,410287
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286432
    1. not
    2. won't
    3. 3835
    4. 410288
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286433
    1. it has turned back
    2. -
    3. 7951
    4. 410290
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286435
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 410291
    5. S-R
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286436
    1. the one who of struck it
    2. -
    3. 1893,5176,1978
    4. 410293,410294,410295
    5. S-Td,Vhrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286438
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 410296,410297
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286439
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 410299
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    8. 286441
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 410300
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286442
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 410301
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286443
    1. they have sought
    2. -
    3. 1772
    4. 410302
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286444

OET (OET-LV)[fn] and_the_people not it_has_turned_back to the_one_who_of_struck_it and_DOM YHWH hosts not they_have_sought.


9:12 Note: KJB: Isa.9.13

OET (OET-RV)the Arameans on the east and the Philistines on the west,
 ⇔ and they’ll be a big mouth that’ll gobble Yisrael up.
 ⇔ Even then, Yahweh’s anger won’t subside.
 ⇔ ≈ He’ll still be taking action against them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 9:12 ©