Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear ISA 9:12

 ISA 9:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 410284
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 286431
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 410285,410286,410287
    3. and the people
    4. -
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286432
    1. לֹא
    2. 410288
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286433
    1. 410289
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286434
    1. שָׁב
    2. 410290
    3. it has turned back
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqp3ms
    7. it_has_turned_back
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286435
    1. עַד
    2. 410291
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286436
    1. 410292
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286437
    1. הַ,מַּכֵּ,הוּ
    2. 410293,410294,410295
    3. the struck of them
    4. -
    5. 5221
    6. S-Td,Vhrmsc,Sp3ms
    7. the,struck_of,them
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286438
    1. וְ,אֶת
    2. 410296,410297
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286439
    1. 410298
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 286440
    1. יְהוָה
    2. 410299
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    10. 286441
    1. צְבָאוֹת
    2. 410300
    3. hosts
    4. -
    5. O-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    9. 286442
    1. לֹא
    2. 410301
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286443
    1. דָרָשׁוּ
    2. 410302
    3. they have sought
    4. -
    5. 1875
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_sought
    8. -
    9. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    10. 286444
    1. 410303
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 286445
    1. 410304
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 286446

OET (OET-LV)[fn] and_the_people not it_has_turned_back to the_struck_of_them and_DOM YHWH hosts not they_have_sought.


9:12 Note: KJB: Isa.9.13

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They will devour Israel with open mouth

(Some words not found in UHB: and,the,people not turn until the,struck_of,them and=DOM YHWH armies/messengers not seek )

“Devour” is how wild animals eat their prey. Alternate translation: “Like a wild beast eating its prey, the army of the enemy will destroy the people of Israel”

(Occurrence 0) In all these things, his anger does not subside; instead, his hand

(Some words not found in UHB: and,the,people not turn until the,struck_of,them and=DOM YHWH armies/messengers not seek )

“Even though all these things have happened, he is still angry, and his hand.” See how you translated this in [Isaiah 5:25](../05/25.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) his hand is still stretched out

(Some words not found in UHB: and,the,people not turn until the,struck_of,them and=DOM YHWH armies/messengers not seek )

Isaiah speaks as if Yahweh were a person about to hit another person with his fist. This is a metaphor for Yahweh punishing Israel. See how you translated this in [Isaiah 5:25](../05/25.md). Alternate translation: “he will still be ready to punish them”

TSN Tyndale Study Notes:

9:8-12 This prophecy of judgment was against the northern kingdom of Israel. Despite God’s message that the Assyrians would crush them (chs 7–8), the people of Samaria were foolishly confident that they could withstand the siege.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and the people
    2. -
    3. 1922,1830,5620
    4. 410285,410286,410287
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286432
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 410288
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286433
    1. it has turned back
    2. -
    3. 7647
    4. 410290
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286435
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 410291
    5. S-R
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286436
    1. the struck of them
    2. -
    3. 1830,4996
    4. 410293,410294,410295
    5. S-Td,Vhrmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286438
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 410296,410297
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286439
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 410299
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    8. 286441
    1. hosts
    2. -
    3. 6374
    4. 410300
    5. O-Ncbpa
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286442
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 410301
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286443
    1. they have sought
    2. -
    3. 1722
    4. 410302
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-740; TProphecies_of_Isaiah
    8. 286444

OET (OET-LV)[fn] and_the_people not it_has_turned_back to the_struck_of_them and_DOM YHWH hosts not they_have_sought.


9:12 Note: KJB: Isa.9.13

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 9:12 ©