Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V37V38V39V40

Parallel ACTs 21:36

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Acts 21:36 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)because most of the people were following and shouting out, “Do away with him!”

OET-LVFor/Because the multitude of_the people was_following crying_out:
Be_Taking_ him _away.

SR-GNTἨκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες, “Αἶρε αὐτόν.”
   (Aʸkolouthei gar to plaʸthos tou laou krazontes, “Aire auton.”)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTFor the multitude of the people was following, shouting, “Take him away!”

USTThe commander knew that Paul was in danger because the crowd that was following the soldiers kept shouting, “Kill him! Kill him!”

BSBFor the crowd that followed him kept shouting, “Away with him!”

BLBFor the multitude of the people were following, crying out, "Away with him."


AICNTfor the multitude of the people followed, crying out, “Away with him!”

OEBfor the people were following in a mass, shouting out, ‘Kill him!’

WEBBEfor the multitude of the people followed after, crying out, “Away with him!”

WMBB (Same as above)

NETfor a crowd of people followed them, screaming, “Away with him!”

LSVfor the crowd of the people was following after, crying, “Away with him.”

FBVPeople in the crowd that was following were shouting, “Get rid of him!”

TCNTFor the mob of people was following behind, crying out, “Away with him.”

T4TThe crowd that followed kept shouting, “Kill him! Kill him!”

LEBfor the crowd of people was following them,[fn] shouting, “Away with him!”


21:36 *Here the direct object is supplied from context in the English translation

BBEFor a great mass of people came after them, crying out, Away with him!

MoffNo Moff ACTs book available

Wymthfor the whole mass of the people pressed on in the rear, shouting, "Away with him!"

ASVfor the multitude of the people followed after, crying out, Away with him.

DRAFor the multitude of the people followed after, crying: Away with him.

YLTfor the crowd of the people was following after, crying, 'Away with him.'

DrbyFor the multitude of the people followed, crying, Away with him.

RVfor the multitude of the people followed after, crying out, Away with him.

WbstrFor the multitude of the people followed, crying, Away with him.

KJB-1769For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
   (For the multitude of the people followd after, crying, Away with him. )

KJB-1611For the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
   (For the multitude of the people followd after, crying, Away with him.)

BshpsFor the multitude of the people folowed after, crying, away with hym.
   (For the multitude of the people followd after, crying, away with him.)

GnvaFor the multitude of the people followed after, crying, Away with him.
   (For the multitude of the people followd after, crying, Away with him. )

CvdlFor the multitude off the people folowed after, and cryed: Awaye with him.
   (For the multitude off the people followd after, and cried: Awaye with him.)

TNTFor the multitude of the people folowed after cryinge: awaye with him.
   (For the multitude of the people followd after cryinge: away with him. )

WycFor the multitude of the puple suede hym, and criede, Take hym awei.
   (For the multitude of the people followd him, and cried, Take him away.)

LuthDenn es folgte viel Volks nach und schrie: Weg mit ihm!
   (Because it followed many peoples after and schrie: path with him!)

ClVgSequebatur enim multitudo populi, clamans: Tolle eum.
   (Sequebatur because multitudo of_the_people, clamans: Tolle him. )

UGNTἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ κράζοντες, αἶρε αὐτόν.
   (aʸkolouthei gar to plaʸthos tou laou krazontes, aire auton.)

SBL-GNTἠκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ ⸀κράζοντες· Αἶρε αὐτόν.
   (aʸkolouthei gar to plaʸthos tou laou ⸀krazontes; Aire auton.)

TC-GNTἨκολούθει γὰρ τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ [fn]κρᾶζον, Αἶρε αὐτόν.
   (Aʸkolouthei gar to plaʸthos tou laou krazon, Aire auton. )


21:36 κραζον ¦ κραζοντες CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

21:26-36 The concerns of the Christian leaders (21:20-25) were evidently well based, for when their vows were almost completed, some Jews from the province of Asia raised a mob against Paul with false charges. They were intent on killing Paul, but the Roman commander rescued him.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

αἶρε αὐτόν

/be/_taking_away him

The crowd is using somewhat milder and less exact language to ask for Paul’s death. If it would be helpful in your language, you could use a mild way of referring to this in your language or you could state the meaning plainly. Alternate translation: “Put him to death”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Final Stops along Paul’s Third Missionary Journey

Acts 21

The final days of Paul’s third missionary journey are a beautiful snapshot of the love and hospitality that characterized the early church. The story picks up just after Paul and his coworkers had boarded a ship in Patara on the Lycian coast and headed for Phoenicia. They landed at the international commercial hub of Tyre, where the ship unloaded its cargo. While they were there they found some believers and stayed with them for seven days. Such an unannounced and lengthy request for hospitality would likely be met with offense and resentment by many in the Western world today, but in ancient times travel and lodging were not always safe, and accommodations with a trusted friend were highly valued–by both host and guest–for just as hosts provided guests with safe, warm lodging, guests often provided hosts with news updates or cherished greetings from loved ones far away. Thus, hospitality for traveling believers became a hallmark of the early church as they sought to care for the needs of those within the family of God, regardless of their personal familiarity with them (see 2 John 10; 3 John 5-8). During this time in Tyre, the believers, no doubt aware of Jewish animosity against Paul, urged Paul not to go to Jerusalem. Yet Paul was determined to continue his journey, so all the believers and their entire families escorted him to the beach where he was to board another ship. There they knelt down, prayed, and said their farewells. The next day Paul arrived in Ptolemais and stayed with believers there for one day. Then he set sail for Caesarea, the headquarters of Roman forces in Palestine and also the home of Philip the Evangelist, a prominent deacon in the church who had led many Samaritans, an Ethiopian royal official, and many people along the coast to faith in Christ (Acts 6:1-7; 8:1-40). While he was there, a prophet named Agabus came down from Judea and warned Paul of his impending arrest in Jerusalem if he continued on. When other believers heard this, they began to weep and urged Paul not to go. Yet Paul remained resolute, and after several days he and his coworkers headed to Jerusalem. Some believers from Caesarea traveled with Paul and made arrangements for him to stay with a believer named Mnason from Cyprus. Paul was warmly received by believers in Jerusalem, and the next day he visited James and the other elders of the church. He recounted to them all the things God had done among the Gentiles through his ministry, and they praised God. They also mentioned, however, that many Jews living in Jerusalem had been hearing false reports that Paul was teaching Jews to abandon the laws of Moses. So they requested that Paul take part in and even pay for a vow ceremony (likely a nazirite vow; see Numbers 6) for four men to demonstrate that he still observed and valued the law of Moses. Paul agreed, but, ironically, it was this very act of obedience to the law of Moses that ultimately led to a riot among the Jews, for some of them accused Paul of defiling the holy place by bringing Greeks into the Temple.

BI Acts 21:36 ©