Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_wrote Mosheh DOM the_song the_this in_the_day (the)_that and_taught_it DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיִּכְתֹּ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַשִּׁירָ֥ה הַזֹּ֖את בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא וַֽיְלַמְּדָ֖הּ אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyiktoⱱ mosheh ʼet-hashshīrāh hazzoʼt bayyōm hahūʼ vayəlammədāh ʼet-bənēy yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔγραψε Μωυσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
(Kai egrapse Mōusaʸs taʸn ōdaʸn tautaʸn en ekeinaʸ taʸ haʸmera, kai edidaxen autaʸn tous huious Israaʸl. )
BrTr And Moses wrote this song in that day, and taught it to the children of Israel.
ULT And Moses wrote this song on that day and taught it to the sons of Israel.
UST So on the very day that Yahweh gave Moses that song, Moses also taught it to the Israelite people.
BSB § So that very day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE So Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
WMBB (Same as above)
NET So on that day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites,
LSV And Moses writes this song on that day, and teaches it [to] the sons of Israel.
FBV Right then Moses wrote down this song and taught it to the Israelites.
T4T So on the day that Yahweh gave Moses/me this song, he/I wrote it down, and he/I taught it to the Israeli people.
LEB And Moses wrote this song on that day and taught it to the Israelites.[fn]
31:22 Literally “sons/children of Israel”
BBE So that same day Moses made this song, teaching it to the children of Israel.
Moff No Moff DEU book available
JPS So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
ASV So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
DRA Moses therefore wrote the canticle and taught it to the children of Israel.
YLT And Moses writeth this song on that day, and doth teach it the sons of Israel,
Drby And Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
RV So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
Wbstr Moses therefore wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.
KJB-1769 ¶ Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
KJB-1611 ¶ Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
(Same as from KJB-1769 above)
Bshps Moyses therfore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Gnva Moses therefore wrote this song the same day and taught it the children of Israel.
Cvdl So Moses wrote this songe at the same tyme, and taughte it the children of Israel.
(So Moses wrote this songe at the same time, and taughte it the children of Israel.)
Wycl Therfor Moises wroot the song, and tauyte the sones of Israel.
(Therefore Moses wrote the song, and taught the sons of Israel.)
Luth Also schrieb Mose dies Lied zur selbigen Zeit und lehrete es die Kinder Israel.
(So schrieb Mose this/these Lied to selbigen time and lehrete it the children Israel.)
ClVg Scripsit ergo Moyses canticum, et docuit filios Israël.
(Scripsit therefore Moyses canticum, and docuit filios Israel. )
31:22 Moses wrote down the words: This statement is good evidence for the traditional view that Moses wrote Deuteronomy (see Deuteronomy Book Introduction, “Authorship”).