Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 31 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel DEU 31:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 31:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_wrote Mosheh DOM the_song the_this in_the_day (the)_that and_taught_it DOM the_people of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יִּכְתֹּ֥ב מֹשֶׁ֛ה אֶת־הַ⁠שִּׁירָ֥ה הַ⁠זֹּ֖את בַּ⁠יּ֣וֹם הַ⁠ה֑וּא וַֽ⁠יְלַמְּדָ֖⁠הּ אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
   (va⁠yyiktoⱱ mosheh ʼet-ha⁠shshīrāh ha⁠zzoʼt ba⁠yyōm ha⁠hūʼ va⁠yəlammədā⁠h ʼet-bənēy yisrāʼēl.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTAnd Moses wrote this song on that day and taught it to the sons of Israel.

USTSo on the very day that Yahweh gave Moses that song, Moses also taught it to the Israelite people.


BSB  § So that very day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites.

OEBNo OEB DEU book available

WEBSo Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

WMB (Same as above)

NETSo on that day Moses wrote down this song and taught it to the Israelites,

LSVAnd Moses writes this song on that day, and teaches it [to] the sons of Israel.

FBVRight then Moses wrote down this song and taught it to the Israelites.

T4TSo on the day that Yahweh gave Moses/me this song, he/I wrote it down, and he/I taught it to the Israeli people.

LEBAnd Moses wrote this song on that day and taught it to the Israelites.[fn]


?:? Literally “sons/children of Israel”

BBESo that same day Moses made this song, teaching it to the children of Israel.

MoffNo Moff DEU book available

JPSSo Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

ASVSo Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

DRAMoses therefore wrote the canticle and taught it to the children of Israel.

YLTAnd Moses writeth this song on that day, and doth teach it the sons of Israel,

DrbyAnd Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

RVSo Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

WbstrMoses therefore wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

KJB-1769¶ Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

KJB-1611¶ Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
   (Same as used by KJB-1769 above)

BshpsMoyses therfore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.
   (Modernised spelling is same as used by KJB-1769 above, apart from punctuation)

GnvaMoses therefore wrote this song the same day and taught it the children of Israel.
   (Same as used by KJB-1769 above, apart from punctuation)

CvdlSo Moses wrote this songe at the same tyme, and taughte it the children of Israel.
   (So Moses wrote this songe at the same time, and taughte it the children of Israel.)

WycTherfor Moises wroot the song, and tauyte the sones of Israel.
   (Therefore Moses wrote the song, and taught the sons of Israel.)

LuthAlso schrieb Mose dies Lied zur selbigen Zeit und lehrete es die Kinder Israel.
   (So schrieb Mose this/these Lied to selbigen time and lehrete it the children Israel.)

ClVgScripsit ergo Moyses canticum, et docuit filios Israël.
   (Scripsit therefore Moyses canticum, and docuit filios Israel.)

BrTrAnd Moses wrote this song in that day, and taught it to the children of Israel.

BrLXXΚαὶ ἔγραψε Μωυσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
   (Kai egrapse Mōusaʸs taʸn ōdaʸn tautaʸn en ekeinaʸ taʸ haʸmera, kai edidaxen autaʸn tous huious Israaʸl.)


TSNTyndale Study Notes:

31:22 Moses wrote down the words: This statement is good evidence for the traditional view that Moses wrote Deuteronomy (see Deuteronomy Book Introduction, “Authorship”).

BI Deu 31:22 ©